首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

论汉英口译中的“中式英文”现象
引用本文:秦小雅.论汉英口译中的“中式英文”现象[J].北方工业大学学报,2010,22(4):66-70.
作者姓名:秦小雅
作者单位:北方工业大学文法学院,100144,北京
摘    要:本文从比较"中式英文"和"中国式英语"的不同本质入手,从语言学、环境、习惯性思维模式和所处情势等多个角度剖析了引发汉英口译中"中式英文"现象的原因,并提出相应的矫正措施。作者通过分析认为:从根本上讲,"中式英文"是不可能被彻底消除的,学术界应该客观务实地审视这一现象,并最终接受"中式英文"成为英文大家族中的一员。

关 键 词:汉英口译  中式英文  矫正措施

On Phenomenon of China English in Chinese-English Interpretation
Qin Xiaoya.On Phenomenon of China English in Chinese-English Interpretation[J].Journal of North China University of Technology,2010,22(4):66-70.
Authors:Qin Xiaoya
Affiliation:Qin Xiaoya(Col.of Humanities and Law,North China Univ.of Tech.,100144,Beijing,China)
Abstract:China English is a noticeable phenomenon in Chinese-English interpretation,and its two major manifestations can be seen in the use of unnecessary/superfluous words and in Chinese syntax sentence structures.Beginning with a definition of the difference between China English and Chinglish,the paper analyzes the causes for this phenomenon from various angles: linguistic causes;environmental causes;habitual thinking pattern causes and situational causes.The paper proposes a number of remedies to fix this phenom...
Keywords:Chinese-English interpretation  China English  rectifying measures  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号