A Methodology for Building Translator-oriented Dictionary Systems |
| |
Authors: | Eneko Agirre Xabier Arregi Xabier Artola Arantza Díaz De Ilarraza Kepa Sarasola Aitor Soroa |
| |
Affiliation: | (1) Informatika Fakultatea, P.K. 649, 20080 Donostia, Spain |
| |
Abstract: | Interaction between humans and translation tools has been deeply studied in the field of machine-aided translation. However, support tools for translation are often designed without the co-operation of human translators. The underlying idea is that human translators must adapt to the new technologies, and it seems that new computerised tools would not need to consider translators' practical use and experience. On the contrary, we argue that it is worthwhile and necessary to analyse the behaviour of translators in order to fit the tools to their needs. This paper presents an experiment to incorporate human translators' expertise into an already constructed lexical system. We focus on the design methodology that could be applied for the improvement of other similar tools. |
| |
Keywords: | dictionaries lexical knowledge base machine-aided translation |
本文献已被 SpringerLink 等数据库收录! |