首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

诗歌翻译中的情绪语境转换
引用本文:陈文慧.诗歌翻译中的情绪语境转换[J].昆明冶金高等专科学校学报,2010,26(2):100-103.
作者姓名:陈文慧
作者单位:昆明学院外语系,云南,昆明,650031
摘    要:随着语境研究的深入与完善,各层次及各视角的语境研究也有着相应发展,情绪语境便为其中之一。诗歌中的动美、静美以及动静结合之美都无一不体现着诗人或悲或喜或怨或怒的情感,这样的情绪语境在诗歌翻译中的转换会使得诗歌的审美境界在译者主体性的充分发挥之下得到转换与延续。

关 键 词:语境  情绪语境  翻译  转换  译者主体性

The Transformation of Context of Mood in Poetry Translatian
CHEN Wen-hui.The Transformation of Context of Mood in Poetry Translatian[J].Journal of Kunming Metallurgy College,2010,26(2):100-103.
Authors:CHEN Wen-hui
Affiliation:CHEN Wen-hui(Foreign Language Faculty,Kunming University,Kunming 650031,China)
Abstract:The studies on the context from various aspects and perspectives gain development and so does the context of mood.The beauty of motion,silence and the combination of them are the projection of the poets' mood,such as sadness,happiness or anxiety.The transformation of the mood in the translation is the transformation and last of beauty from the original poems with the function of the subjectivities of translators.
Keywords:context  context of mood  translation  transformation  subjectivity of translators
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号