首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

归化与异化之融合
引用本文:任秀,邱望生. 归化与异化之融合[J]. 成都纺织高等专科学校学报, 2006, 23(3): 44-46
作者姓名:任秀  邱望生
作者单位:1. 四川大学外国语学院,成都,610061;成都纺织高等专科学校经外系,成都,610023
2. 四川大学外国语学院,成都,610061
摘    要:翻译中跨文化因素是令译者感到棘手的一个问题.从归化与异化的内涵出发,针对当前对待归化与异化翻译法中出现一些偏激现象,以翻译实例为论证,提出应将归化与异化结合起来灵活使用,从而解决跨文化因素的翻译困难.

关 键 词:跨文化因素  归化  异化
文章编号:1008-5580(2006)03-044-03
收稿时间:2006-02-24
修稿时间:2006-02-24

Integration of Domestication and Foreignization Strategies to Communicate Cross-Cultural Factors in Translating
REN Xiu,QIU Wang-sheng. Integration of Domestication and Foreignization Strategies to Communicate Cross-Cultural Factors in Translating[J]. Journal of Chengdu Textile College, 2006, 23(3): 44-46
Authors:REN Xiu  QIU Wang-sheng
Affiliation:1. College of Foreign Language, Sichuan University, Chengdu 610061 ; 2. Office of Higher- Education Research, Chengdu Textile College, Chergdu 610023
Abstract:It is a tough task for translator to communicate the cross-cultural factors in translating.Beginning from the meaning and connotation of the translating strategies of domestication and foreinization and aiming at the phenomenon in excessively emphasizing either of the both in the field,the method of combining both of them to resolve difficulties in communicating cross-cultural factors was put forward with translating practice as examples.
Keywords:culture  domestication  foreignization  cross-cultural difficulty  translating strategy
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号