首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从英汉习语看中西文化差异
引用本文:高莉莉,刘超. 从英汉习语看中西文化差异[J]. 空军雷达学院学报, 2010, 24(4): 310-312. DOI: 10.3969/j.issn.1673-8691.2010.04.024
作者姓名:高莉莉  刘超
作者单位:空军雷达学院基础部,武汉,430019
摘    要:习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式.通过研究英语和汉语中的成语、习语的语言特点,分析了两种语言在文化上面的差异及影响差异的因素,包括自然环境、生产活动、历史传统等.因此在跨文化交际和翻译实践中要重视文化差异,实现两种语言的文化对等.

关 键 词:英汉习语  文化差异  历史传统  文化对等

Differences Between Chinese and Western Culture out of English and Chinese Idioms
GAO Li-li,LIU Chao. Differences Between Chinese and Western Culture out of English and Chinese Idioms[J]. Journal of Air Force Radar Academy, 2010, 24(4): 310-312. DOI: 10.3969/j.issn.1673-8691.2010.04.024
Authors:GAO Li-li  LIU Chao
Affiliation:(Department of the Basics,AFRA,Wuhan 430019,China)
Abstract:Idiom is a sort of specific and structurally fixed expression in a certain language.By dealing with the linguistic features of idioms and phrases used in English and Chinese idioms,the cultural differences between these two languages and the factors that exert influence on the differences were analyzed,including natural environment,production activity,history and custom and so on.And therefore the importance must be attached to the cultural difference during the intercultural contact and translation practice,realizing the cultural equivalence between the two languages.
Keywords:English and Chinese idioms  culture difference  history and custom  cultural equivalence
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号