英汉差异比较与翻译 |
| |
引用本文: | 廖晟.英汉差异比较与翻译[J].湖南工业职业技术学院学报,2003,3(4):61-63. |
| |
作者姓名: | 廖晟 |
| |
作者单位: | 衡阳铁路工程学校,湖南,衡阳,421001 |
| |
摘 要: | 英语和汉语由于各自的化背景、风俗习惯、思维方式等不同,各自在词法、句法、篇章结构诸方面皆存在较大差异,英汉对比研究有助于翻译实践。本重点从句法层面对英汉语在形舍与意舍、静态与动态的表达倾向、被动与主动语态的使用、物称与人称、句子结构、句子重心与修饰语的位置六个方面的主要特点和差异进行比较与探讨,并尝试运用于指导翻译实践。
|
关 键 词: | 英语 汉语 翻译 思维方式 语法 |
文章编号: | 1671-5004(2003)-04-061-03 |
修稿时间: | 2003年5月11日 |
A Comparison of Differences between English and Chinese and Their Translation |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | differences comparison E-C translation |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|