首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

中英动物词汇文化内涵之差异及翻译
引用本文:秦艳辉,杨莉.中英动物词汇文化内涵之差异及翻译[J].吉林化工学院学报,2014(6):76-77.
作者姓名:秦艳辉  杨莉
作者单位:沈阳建筑大学外国语学院,辽宁沈阳110168
基金项目:辽宁省教育厅人文社科一般项目:外宣翻译中的文化缺省及补偿研究(w2012077)
摘    要:对中英文动物词汇的文化内涵进行比较分析,结合实例揭示中英文化对动物词汇理解的差异,并阐述相应的翻译对策。

关 键 词:动物词汇  文化内涵  差异  翻译

Differences in Cultural Connotations of Animal Words in English and Chinese and Their Translation
QIN Yan-hui,YANG Li.Differences in Cultural Connotations of Animal Words in English and Chinese and Their Translation[J].Journal of Jilin Institute of Chemical Technology,2014(6):76-77.
Authors:QIN Yan-hui  YANG Li
Affiliation:( School of Foreign Languages, Shenyang Jianzhu University, Shenyang Liaoning 110168, China)
Abstract:This paper analyzes the differences in cultural connotations of animal words between English andChinese together with some examples, and explicates some countermeasures for proper translation.
Keywords:animal words  cultural connotations  differences  translation
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号