首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

跨文化交际与双关语的翻译
引用本文:周红勤. 跨文化交际与双关语的翻译[J]. 重庆科技学院学报(社会科学版), 2004, 19(4): 114-116
作者姓名:周红勤
作者单位:重庆工业高等专科学校,重庆,400050
摘    要:双关语是英语和汉语中较为常见的修辞手段,双关语的翻译不仅是语言之间的转换,更是所属文化信息的转换.本文探讨了文化的含义以及不同文化的共性与差异.提出在具有跨文化交际能力的基础上可运用特定的技巧对双关语进行翻译.

关 键 词:跨文化  双关语  转换
文章编号:1009-3494(2004)04-0114-03
修稿时间:2004-03-25

Intercultural Competence and Puns' Translation
ZHOU Hong-qin. Intercultural Competence and Puns' Translation[J]. JOURNAL OF CHONGQING UNIVERSITY OF SCEENCE AND TECHNOLOGY, 2004, 19(4): 114-116
Authors:ZHOU Hong-qin
Abstract:Pun is a widely used figurative speech in both English and Chinese. The puns' translation is not only the switch of two different languages but of two distinct cultures. The paper expounds the implication of culture, the universals and peculiarities of cultures. The author further argues that the puns can be translatable if translators or interpreters achieve intercultural competence.
Keywords:interculture pun switch
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号