首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英译汉中的语言转换教学
引用本文:周建惠. 英译汉中的语言转换教学[J]. 南京工业职业技术学院学报, 2004, 4(4): 76-79
作者姓名:周建惠
作者单位:常州轻工职业技术学院,基础部,江苏,常州,213164
摘    要:从英语和汉语各自不同的语言特点和表达习惯出发,探讨了在英译汉的过程中可采用的翻译技巧,着重讨论了在英译汉教学中应该采用的各种语言转换手段。

关 键 词:思维方式  语言习惯  转换
文章编号:1671-4644(2004)04-0076-04
修稿时间:2004-09-12

On Conversion in English-Chinese Translation
Abstract:English nation is different from Chinese nation. There exists obvious differences in their thinking mode, which influence each language in many ways. English and Chinese are of different language families. They have their own special linguistic characteristics .When English is translated into Chinese ,word-for-word translation does not always work, so some other techniques are required .This article discusses some common ways of conversions in translation.
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号