首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

基于统计和模板的双层汉蒙翻译研究
引用本文:骆凯,李淼,强静,乌达巴拉.基于统计和模板的双层汉蒙翻译研究[J].计算机应用,2009,29(7):2026-2028.
作者姓名:骆凯  李淼  强静  乌达巴拉
作者单位:1. 中国科学院合肥智能机械研究所,合肥23003;中国科学技术大学信息科学技术学院,合肥230027
2. 中国科学院合肥智能机械研究所,合肥23003
基金项目:中国科学院知识创新工程重要方向项目 
摘    要:为了提高汉蒙翻译系统的翻译准确率,提出了在短语基础上结合模板的方法自动抽取模板结构;解码时,首先进行模板匹配,套用模板结构进行翻译,然后再按照Beam Search搜索算法进行后续翻译。该方法可以有效地解决单一的统计翻译中语序错误。以汉蒙翻译为例,实验结果显示此方法可以有效地提高翻译效果。在农业领域的汉蒙翻译中添加了农业常用短语模板,翻译效率相比Och的基于短语的统计翻译方法有较大的提高。

关 键 词:短语统计机器翻译  模板抽取  短语模型  解码
收稿时间:2008-11-25
修稿时间:2009-04-14

Double-tier Chinese-Mongolian machine translation based on statistical and template
LUO Kai,LI Miao,QIANG ling,WUDABALA.Double-tier Chinese-Mongolian machine translation based on statistical and template[J].journal of Computer Applications,2009,29(7):2026-2028.
Authors:LUO Kai  LI Miao  QIANG ling  WUDABALA
Affiliation:1.Institute of Intelligent Machines;Chinese Academy of Sciences;Hefei Anhui 230031;China;2.School of Information Science and Technology;University of Science and Technology of China;Hefei Anhui 230027;China
Abstract:To improve the accuracy of the translation of the Chinese-Mongolian language machine translation system,this paper proposed the methods that combined the phrase-based statistical machine translation and template based machine translation to automatically extract template structure.Template matching was the first step in decoding and the template structure was applied for translation,and then according to Beam Search algorithm a follow-up translation was carried out.Thus,the method can effectively resolve Wo...
Keywords:phrase-based statistical machine translation  template extraction  phrase model  decoding  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《计算机应用》浏览原始摘要信息
点击此处可从《计算机应用》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号