从《京华烟云》看林语堂对中国文化的传译策略 |
| |
作者单位: | ;1.泉州师范学院外国语学院 |
| |
摘 要: | 林语堂一生最主要的贡献在于向西方社会传播中国文化,他以著书或译书的形式实现"对外讲中"的目的。本文以林语堂的英文长篇小说《京华烟云》为例,分析林语堂对中国文化的传播与翻译策略,以期对今天的对外翻译实践有所启示。
|
关 键 词: | 林语堂 中国文化 传译 《京华烟云》 |
On the Translation of Culture Information Based on Moment in Peking |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|