首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

论文化负载词中的零翻译
引用本文:常斐.论文化负载词中的零翻译[J].湖南工业职业技术学院学报,2014(3):68-70.
作者姓名:常斐
作者单位:周口师范学院外国语学院,河南周口466001
摘    要:在现代翻译实践中常见的翻译策略为直译和意译。而这两种翻译方法并不能概况翻译实践中中全部的翻译现象。零翻译的引入能够补充和丰富翻译实践中尤其是文化负载词的翻译研究体系,同时也为零翻译系统化尽微薄之力。

关 键 词:零翻译  文化负载词  翻译研究

On Zero Translation of Cultural Loaded Words
CHANG Fei.On Zero Translation of Cultural Loaded Words[J].Journal of Hunan Industry Polytechnic,2014(3):68-70.
Authors:CHANG Fei
Affiliation:CHANG Fei (Zhoukou Normal University, Zhoukou466001, Henan)
Abstract:Literal translation and free translation are the common strategies in translation practice, but the two translation methods cannot summarize all the translation practice. The introduction of zero translation can complement and enrich the system of translation studies in translation, especially, in that of cultural loaded words. In addition, the paper is expected to contribute to a systematic theory of zero translation.
Keywords:zero translation  cultural loaded  translation studies
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号