首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

机器翻译方法研究与发展综述
引用本文:侯 强,侯瑞丽.机器翻译方法研究与发展综述[J].计算机工程与应用,2019,55(10):30-35.
作者姓名:侯 强  侯瑞丽
作者单位:1.南开大学 外国语学院,天津 300071 2.内蒙古丰州职业学院 中山学院,呼和浩特 011517
摘    要:简要述评了机器翻译方法,依据知识处理方式,将其划分为三类,分别为规则法、语料库法、混合法,对比了其优劣所在。捕捉了当前机器翻译主流构建方式,基于注意力的神经网络法,其最新动态主要包括降低计算复杂度,提高词对齐质量,融入先验与约束,改善历史记忆力。基于上述考察指明未来机器翻译方法的发展趋势,具体包括网络融合逐步深化,处理方式走向并行,训练方法日趋多样。

关 键 词:机器翻译  机器翻译方法  语料库法  神经网络法  

Review of Studies and Developments on Machine Translation Methodology
HOU Qiang,HOU Ruili.Review of Studies and Developments on Machine Translation Methodology[J].Computer Engineering and Applications,2019,55(10):30-35.
Authors:HOU Qiang  HOU Ruili
Affiliation:1.College of Foreign Languages, Nankai University, Tianjin 300071, China 2.Zhongshan College, Inner Mongolia Fengzhou Vocational College, Hohhot 011517, China
Abstract:First of all, machine translation methods are streamlined into three types based on their ways to knowledge processing, i.e. rule-based methods, corpus-based methods, and hybrid methods, and their merits and demerits are compared. Then, the latest study trends mainly comprise computational complexity reducing, words alignment enhancing, prior knowledge and constraints incorporating, and historical memory improving, attention-based neural networks, as the current mainstream methods of machine translation, are captured. Finally, the future development orientations are prospected, particularly, networks integration deepening, data processing parallelizing and training methods diversifying of machine translation methods.
Keywords:machine translation  machine translation methods  corpus-based methods  neural network methods  
点击此处可从《计算机工程与应用》浏览原始摘要信息
点击此处可从《计算机工程与应用》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号