首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

规则和统计相结合的中文地址翻译方法
引用本文:于淼,吕雅娟,苏劲松,李贤华.规则和统计相结合的中文地址翻译方法[J].中文信息学报,2012,26(3):49-54.
作者姓名:于淼  吕雅娟  苏劲松  李贤华
作者单位:中国科学院 计算技术研究所 智能信息处理重点实验室,北京 100190
摘    要:该文研究了一种规则和统计相结合的中文地址翻译方法。首先利用区划词典、关键字词典和模式表进行分词及词语类型标注,并根据词语类型划分地址单元;然后,以统计翻译模型为基础结合少量的翻译词典和人工模板对地址单元进行翻译;最后,将地址单元的翻译结果以逆序粘合在一起,形成最终译文。实验表明,利用该方法翻译中文地址能够取得较好地翻译效果。

关 键 词:中文地址  机器翻译  地址单元  

Chinese Address Translation by Combining of Rules and Statististics
YU Miao , LV Yajuan , SU Jinsong , LI Xianhua.Chinese Address Translation by Combining of Rules and Statististics[J].Journal of Chinese Information Processing,2012,26(3):49-54.
Authors:YU Miao  LV Yajuan  SU Jinsong  LI Xianhua
Affiliation:Key Laboratory of Intelligent Information Processing, Institute of Computing Technology,
Chinese Academy of Sciences, Beijing 100190,China
Abstract:This paper presents a method for Chinese address translation by combining rules and statistics.First the word segmentation and word-type tagging are performed using the division dictionary,Key words dictionary and pattern table.Then the address is chunked into several address units according to word-type.The address unit is translated by statistical hierarchical phrase translation model with the help of a few dictionary entries and manual templates.Finally,the address unit translation results are generated as a whole in reverse order.Experiments show that these approaches achieve good translation results.
Keywords:Chinese address  machine translation  address unit
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《中文信息学报》浏览原始摘要信息
点击此处可从《中文信息学报》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号