首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

戏剧翻译的语用解读
引用本文:胡,贞.戏剧翻译的语用解读[J].上海第二工业大学学报,2011,28(2):178-182.
作者姓名:  
作者单位:上海第二工业大学外国语学院,上海,201209
摘    要:戏剧翻译是文学翻译的一个重要组成部分,而翻译界对其所做的研究却并不多见。戏剧本身口语化较强的特点决定了它与语用学有着天然的契合点。针对现有戏剧的翻译研究,提出了"语用解读"这一概念,即借助语用学的理论和方法,对翻译中所涉及的语言使用问题进行交际意义上的综合分析。试从影响戏剧翻译的语用因素入手,通过简要的分析说明来反映语用理论对戏剧翻译的可借鉴价值。

关 键 词:戏剧翻译  语用  解读

The Pragmatic Analysis of Drama Translation
HU Zhen.The Pragmatic Analysis of Drama Translation[J].Journal of Shanghai Second Polytechnic University,2011,28(2):178-182.
Authors:HU Zhen
Affiliation:HU Zhen(Faculty of Foreign Languages,Shanghai Second Polytechnic University,Shanghai 201209,P.R.China)
Abstract:Drama Translation is an important branch of literary translation,yet it is a comparatively less explored area now.Dialogues in drama are communicative,which shows that Drama Translation and pragmatic analysis are inter-related.This paper focused its discussion on pragmatic analysis(An approach to comprehensively analyzing certain rendered version concerning language used by means of pragmatic theories).It indicates that the application of pragmatics explores a new and promising vista for drama translation.
Keywords:drama translation  pragmatic  analysis  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《上海第二工业大学学报》浏览原始摘要信息
点击此处可从《上海第二工业大学学报》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号