首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

译者创造性叛逆——以《金陵十三钗》英译为例
作者姓名:白阳明
作者单位:湖北工业大学外国语学院
基金项目:湖北省教育厅科学技术研究计划重点项目(D20111405);2012年湖北省高等学校省级教学研究项目(2012281);湖北工业大学校级子研究项目(2010023)
摘    要:翻译影视作品时面对不同文化带来的碰撞,误解和扭曲等问题,译者的创造性叛逆不可避免。电影《金陵十三钗》从片名、歌曲到字幕翻译充分体现了译者的创造性叛逆,从更深层意义上实现了"忠实",从而更好地传达出了电影的内在信息。

关 键 词:译者创造性叛逆  片名  歌曲  字幕  翻译
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号