首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉语为译入语的商标词翻译之中国文化关照
引用本文:余琳. 汉语为译入语的商标词翻译之中国文化关照[J]. 湖北工业大学学报, 2010, 25(6): 148-150
作者姓名:余琳
作者单位:湖北工业大学外国语学院,湖北,武汉,430068
摘    要:商标词是一种特殊的语言文字,被赋予了深刻的文化寓意。以汉语为译入语的商标词体现了源远流长的中国文化。在对以汉语为译入语的商标词翻译从文化角度进行分析的基础上,对其所体现的中国文化从中国文学、儒家思想、审美情趣、禁忌、性别、年龄和消费心理等方面进行了较为全面的总结。

关 键 词:商标词  中国文化  译入语

Translation of Trademark Words with Chinese as Target Language from the Perspective of Culture
YU Lin. Translation of Trademark Words with Chinese as Target Language from the Perspective of Culture[J]. Journal of Hubei University of Technology, 2010, 25(6): 148-150
Authors:YU Lin
Affiliation:YU Lin(School of Foreign Languages,Hubei Univ.of Technology,Wuhan 430068,China)
Abstract:Trademark word is a special language with deep cultural connotation.Trademark words with Chinese as target language show the Chinese culture of long standing.This paper attempts to discuss cultural factors embodied by the translation of trademark words with Chinese as target language such as Chinese literature,Confucianism,aesthetic taste,taboo,sex,age,consumption psychology and so on.
Keywords:trademark words  Chinese cultural  target language
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号