首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

机器翻译中汉语的形式和语义分析二题
引用本文:刘倬,傅爱平.机器翻译中汉语的形式和语义分析二题[J].中文信息学报,1999,13(5):3.
作者姓名:刘倬  傅爱平
作者单位:中国社会科学院语言研究所
摘    要:汉语分析是英汉和汉英机器翻译的难点。这篇文章提出了分析汉语的两个难题:一个是区分句法结构的歧义和多义,另一个是寻找句子成分之间的隐性语义关系和句式的意义。

关 键 词:机器翻译  汉语自动分析  

Two Topics in Syntactic and Semantic Analysis for Chinese English Machine Translation
Liu Zhuo,Fu Aiping Institute of Linguistics Chinese Academy of Social Sciences,Beijing.Two Topics in Syntactic and Semantic Analysis for Chinese English Machine Translation[J].Journal of Chinese Information Processing,1999,13(5):3.
Authors:Liu Zhuo  Fu Aiping Institute of Linguistics Chinese Academy of Social Sciences  Beijing
Affiliation:Institute of Linguistics Chinese Academy of Social Sciences
Abstract:Two difficulties in syntactic and semantic analysis for English Chinese & Chinese English ma chine translation are presented in this paper , which are syntactic disambiguity ,and underlying semanticrelations and structural meaning .
Keywords:Machine translation    Chinese language parsing  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
点击此处可从《中文信息学报》浏览原始摘要信息
点击此处可从《中文信息学报》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号