首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
《Planning》2013,(14)
本文在介绍了建构理论指导之下的口译工作坊的构建及其教学步骤,说明了在建构主义理论指导之下的信息化教学手段在培养口译人才过程中的作用。  相似文献   

2.
《Planning》2015,(1)
本文主要探讨情景教学法在商务英语口译教学中的应用,在信息化技术日益发展的今天,随着多种数字技术手段的开发和利用情景教学法对教学的辅助作用越来越突出。教师可以模拟商务口译真实场景,指导学生进行口译训练。这种教学方式有利于激发学生兴趣,提高学生商务口译交际技巧,同时又有利于锻炼学生的人际交往能力,从而提高学生的综合素质。  相似文献   

3.
《Planning》2014,(3):52-57
口译过程研究是口译理论研究的重点研究内容之一。从跨学科视角运用相关领域的研究成果对口译过程的本质进行研究,这将成为口译过程研究的主要路向。因此,借助图式理论和翻译适应选择论的相关成果,创新提出口译过程是一种译员对图式(语言图式、文化图式及交际图式)进行适应与选择的动态交互过程,旨在充分保证口译过程研究的系统性与科学性,使之有新的突破。  相似文献   

4.
《Planning》2020,(8):109-110
口译的交际性原则为释意论在俄语口译活动中的应用提供了可能。通过对释意论三角模型的研究,揭示释意论对俄语口译实践方法论上的启发。  相似文献   

5.
《Planning》2016,(1)
进入21世纪以来,我国对口译教学的相关研究更加深入,但针对面向自由贸易区口译人才市场需求的地方性本科院校口译教学的研究一直较少。根据自由贸易区对口译人才的需求,分析了目前地方性本科院校口译教学的现状及存在的问题,从理论思考和具体实践两方面提出口译教学改革的措施建议,以促进地方本科院校的改革创新,更好地服务区域经济建设与发展。  相似文献   

6.
《Planning》2015,(30)
口译是集合听、说、读、写与一体的技能,受到了人们的广泛关注。不过,目前我国口译训练在高中英语教学之中,仍然有待深入的研究。针对以上背景,本文提出了将口译技能运用在高中英语教学的想法,通过理论探讨的方法,研究口译训练与高中英语教学中,从而提高我国高中学生正确运用英语的新技能。  相似文献   

7.
《Planning》2013,(15)
口译考试、口译比赛及口译实践三者之间存在着内在的必然联系,本文在比较口译考试、口译比赛与口译实践异同的基础上,探讨了三者对口译学习与教学的启示。  相似文献   

8.
《Planning》2020,(2)
采用举例论证的方法,研究国际商务谈判口译,指导理论采用格莱斯提出的会话合作原则,在此基础上,对国际商务谈判口译中的案例进行了分析。从而得出,译员如何在国际商务谈判口译中根据情况适当的运用会话合作原则,以此来促成谈判的成功。  相似文献   

9.
《Planning》2013,(24)
口译的工作形式多种多样,其中使用最为普遍和流行的无外乎两种:交替传译和同声传译。作为口译的"两座大山",交传与同传既相似又相异,对这二者的对比研究可以使广大口译爱好者和从业者更好地了解口译、掌握口译。本文从这两种口译方式的处理模式、记忆方式等角度,对二者的异同进行了对比分析和系统论述。  相似文献   

10.
《Planning》2016,(4)
随着我国与世界接轨程度的不断深入,越来越多的国际性会议选择在中国召开,因此口译越来越占据重要的地位。但是在口译过程中有一个难点一直都对口译员的翻译造成困扰,口译具有非常强的现场性,口译的操作人员如果只是依靠自身的大脑记忆很难够顺利地完成口译的任务。因此,在口译操作过程中,需要借助笔记的辅助来实现口译的顺利操作。口译笔记在口译的过程中是一种必不可少的工具,通过它能够实现口译的准确性,严谨性和即时性。本文将结合口译过程中口译笔记的有效理论及其特点进行分析,希望对口语人员在口译操作过程中有一定的帮助,从而从宏观上间接的促进国际间的交流和沟通。  相似文献   

11.
《Planning》2017,(23)
文章以商务英语口译课程的教学现状为基础,结合当前高职院校改革的发展趋势,对高职商务英语专业英语口译课程设计的必要性和可行性进行探索,对商务英语专业英语口译课程设计及组织实施思路进行系统的研究,以供参考。  相似文献   

12.
《Planning》2019,(35)
随着"一带一路"倡议的推进和南新通道互联互通的进一步建设,广西对外开放的水平将进一步提高。崇左市是南新通道重要节点城市,对外贸易不断发展,但同时跨境贩毒案件多发,对法庭口译存在客观需求,但又面临口译人员不足的现实困难。本文梳理了国内法庭口译研究现状,分析了崇左市法庭口译的客观需求和人才短缺现状,并就法庭口译人员制度建设和地方相关部门提出相关建议。  相似文献   

13.
《Planning》2017,(4)
<正>口译技能训练集听、说、读、写为一体,其在提高高中学生综合素质,深造学生英语潜质的作用正逐渐受人们关注。不过目前我国口译技能训练在高中英语教学之中的应用还有待深入研究,因此,本文就如何更好地把口译技能训练引用到高中英语教学中这一问题进行了研究,介绍了几种适用于高中英语教学的口译技能训练方法,以口译训练为驱动,培养学生与英语有关的听说读写基础技能和综合交际能力,从而达到提高学生英语水平的效果。  相似文献   

14.
《Planning》2014,(5)
口译是不同民族不同种族之间交流所使用的工具,在中国历史的发展进程中发挥了非常重要的作用。我国封建王朝的口译分为先秦至五代十国和宋、元、明、清两大时期,本文试图对中国外交方面的口译历史进行探讨,以期对我国翻译史的研究具有一定的借鉴意义。  相似文献   

15.
《Planning》2019,(8)
近年来,随着我国旅游业的快速发展,涉外导游逐渐成为传播中国文化的桥梁和纽带,但同时也面临越来越多的困难和挑战。本文浅析了涉外导游口译的特点、口译时的障碍以及如何在翻译目的论地指导下做好导游口译工作,旨在为相关研究提供借鉴。  相似文献   

16.
《Planning》2019,(15):151-152
针对商务英语口译特点及过程,进行了分析,总结了商务英语口译的方法和策略,共享给相关人员参考。从口译角度来说,商务英语具有综合性较强、双语口语性、个体操作性强等特点,在口译的过程中,需要口译人员具有较强的业务能力和专业素养,高质量翻译。  相似文献   

17.
《Planning》2014,(26)
随着全球化进程的推进,经济、商业和教育领域对口译的需求量日益加大。中国口译人才需求量约在一百万人左右,而全国高校口译专业每年毕业生人数仅数百人,缺口很大,尤其是高级口译人才非常紧缺。鉴于此,相对于只偏重翻译基础知识和基本技能的现行教学模式,兴起于20世纪五六十年代的人本主义教学理念由于能弥补传统口译教学模式的不足,受到了越来越多人的关注。本文从当前口译教学的问题谈起,探讨了基于人本主义的口译教学模式。  相似文献   

18.
《Planning》2022,(5)
双语水平的不对称性,引发口译中的"翻译非对称"现象,表现为译入A语时翻译速度更快,更易出现代码转译,而译入B语时反而更倾向意义翻译,加工速度较慢。本文在口译的交传情境下,运用修正层级模型对MI(口译专业硕士)和英语本科大三口译学员进行实证对比研究,发现"翻译非对称"现象在合成双语口译学员身上表现尤为明显,而随着双语水平和释意意识的提高,不对称现象也随之减弱。  相似文献   

19.
《Planning》2019,(12)
作为外语学习中的情感因素,口译焦虑对口译学生造成了一定的困扰。基于吉尔教授交传模式,本文探究了交替传译过程中口译焦虑及相应的教学启示。由于交传模式只涉及译中可能遇到的焦虑情绪,事实上学生在交传练习中出现的口译焦虑,存在于译前、译中及译后三个阶段。因此教师在课堂教学中不仅应该注重应对在交传各环节的口译焦虑,还应关注译中之外的口译焦虑。  相似文献   

20.
《Planning》2018,(2)
口译话语分析能力有助于译者准确把握话语产出者的交际目的 ,理解发言人所要传递的信息,同时用最贴切的方式向译入语听众传递信息,在口译教学过程中有必要予以关注。围绕在场与不在场概念因素,引导学生考察口译语境,采用交互式教学法是训练学生话语分析能力的有效途径,有助于提高口译教学效果和口译人才培养质量。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号