首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
为提高句子相似度的准确率,从结构相似度出发,提出基于词性及词性依存关系的句子结构相似度计算方法。该方法从正向和逆向比较句子的词性序列,获得2个句子词性及词性依存关系的最优匹配,从而计算句子结构相似度。实验结果表明,该方法能使句子结构相似度计算更合理。  相似文献   

2.
为解决近年来使用依存分析等语法信息计算句子相似度存在的手工标注代价较大、自动标注准确率低影响性能等问题,结合现有的句子相似度算法,提出两种方法融合词性特征计算句子相似度。在高精度的自动词性标注基础上,方法一通过词性信息调整不同词性的单词对句子相似度的影响,方法二使用词性信息选择句子中较为关键的单词进行计算。对比实验中,方法一在实验任务中取得了最高的准确率,方法二具有较优的准确率和较快计算速度,实验结果表明了两种方法的有效性。  相似文献   

3.
基于前后文词形特征的生物医学文献句子边界识别   总被引:1,自引:0,他引:1  
针对生物医学文献的特点及信息抽取的特殊要求,提出了基于前后文词形特征和有教师学习的句子边界识别算法.与针对一般英语书面语设计的句子边界识别算法不同,本文提出的算法不使用特殊的辅助词表和语法层面的特征信息,只使用前后文单词的词形信息作为句子边界识别和消歧的依据.利用这些特征设计了最大信息熵识别器和支持向量机识别器,并在Medline摘要上进行了实验,达到了超过99%的正确率.实验结果表明,最大信息熵法和支持向量机法在句子边界消歧问题上具有相近的性能,同时还表明,对生物医学文献句子边界识别,只使用词法层面的特征,不使用辅助词表和词性等语法层面的信息,仍可达到其它算法在一般英语书面语上利用辅助词表和词性信息所达到的性能.  相似文献   

4.
多词领域术语抽取是自然语言处理技术中的一个重点和难点问题, 结合维吾尔语语言特征,该文提出了一种基于规则和统计相结合的维吾尔语多词领域术语的自动抽取方法。该方法分为四个阶段: ①语料预处理, 包括停用词过滤和词性标注; ② 对字串取N元子串, 利用改进的互信息算法和对数似然比率计算子串内部的联合强度, 结合词性构成规则, 构建候选维吾尔语多词领域术语集; ③ 利用相对词频差值, 得到尽可能多的维吾尔语多词领域术语; ④ 结合C_value值获取最终领域术语并作后处理。实验结果准确率为85.08%, 召回率为 73.19%, 验证了该文提出的方法在维吾尔语多词领域术语抽取上的有效性。  相似文献   

5.
专利领域中术语抽取结果的好坏决定了本体构建的质量。提出一种自动生成过滤词典并结合词汇密集度等影响因子的术语抽取方法。首先在分词和词性标注的基础上,对文献匹配词性规则算法生成的模板得到候选长术语和单词型短术语集合,然后利用文档一致度生成的过滤词典过滤部分候选长术语集,最后针对长术语的构成特点,将词汇密集度、文档差比、文档一致度三个术语因子加权平均作为整个长术语的术语权重值,并按值高低排序。在8000篇专利摘要文献的基准语料上进行实验,随机选取五组实验数据,平均准确率达到86%。结果表明该方法在领域术语抽取方面是行之有效的。  相似文献   

6.
基于上下文的双语词表构建方法是比较流行的基于可比较双语语料库的双语词表构建方法。特别地,依存上下文模型从句子的依存树上抽取词语的上下文特征,由于依存关系更能体现词语之间的共现关系,因而这种方法提高了构建双语词表的性能。该文在此基础上,进一步提出了依存关系映射模型, 即通过同时匹配依存树中的上下文词语、依存关系类型和方向来实现双语词表的构建。在FBIS语料库上的实验表明,该方法在中文—英文和英文—中文两个方向上的双语词表构建上均取得了较好的性能,这说明了依存关系映射模型在双语词表构建中的有效性。  相似文献   

7.
从无结构文本中抽取实体与实体之间的关系是自然语言处理领域的重要研究内容,同时也为构建知识图谱、问答系统等应用提供重要支撑。基于联合模型的实体关系抽取任务将实体识别和关系抽取同时进行,克服了传统实体关系抽取任务中先识别句子中的实体,然后再进行实体关系判断这两次任务中的错误累加。该文针对藏文语料匮乏、实体识别准确率不高等问题,提出了基于联合模型抽取藏文实体关系的方法。基于藏文实体关系抽取任务,提出以下方案: ①针对藏文分词准确率不高的问题,对藏文进行字级和词级两种方式进行预处理,并给出对比实验,结果表明采用字级处理方式较词级处理方式效果有所提高。②藏文是一种语法规则比较强的语言,名词、格助词等能明确指示句子各组块之间的语法和语义结构关系,因此该文将藏文的词性标注特征加入到藏文的字词向量中,实验结果证明了方法的有效性。③该文借鉴了联合模型处理的优势,提出基于联合模型处理方式,采用端到端的BiLSTM框架将藏文实体关系抽取任务转变为藏文序列标注的问题,实验结果表明,该文的方法较传统的基于藏文处理方式,如SVM算法和LR算法,准确率提高了30%~40%。  相似文献   

8.
介绍基于词性组合规则改进的中文句子极性判断方法,提出一种基于半监督学习的中文句子极性判断框架。在传统的完全基于情感词典方法的基础上,结合词性组合规则这一重要特征对中文句子进行极性判断。首先,分析中文句子中情感短语、情感词语的词性组合规则。然后,将情感短语、情感词语的词性组合规则用于中文句子极性判断。根据词性组合规则集抽取评测句子中的候选情感短语、情感词语;而后,计算句子的情感信息总量和句子的情感值,根据句子的情感信息总量将句子分为主观句、客观句,根据句子的情感值将主观句子分为积极情感句、消极情感句、中立情感句。实验结果证明,该方法在主客观分类上F值较高,可以达到77.4%;在主观句情感分类上,可达到的F值为62.5%。相比较于已有方法,基于词性组合规则改进的中文句子极性判断方法的F值有了明显的提高。  相似文献   

9.
网络信息的多样性和表达不规范性对数据的挖掘翻译和情感分析造成了较大的难度。研究基于语料库领域特点,以候选情感关联性来进行句子情感词性的表达,并引入Att-BiLSTM算法实现对语义文本信息的特征提取和改进K-SVD算法实现分词特征提取,将语料句子按照词、词性、音节和位置来进行多特征向量建构,并构建起语料库翻译数据标识系统。将研究提出的多特征算法进行性能应用分析,结果表明,研究提出的算法在情感词性数据集下的平均准确率均在75%以上,且其在两种向量和四种向量下的正负性分类准确率分别为89.54%和80.15%),在中文语料库识别中具有超过85%的准确率,英语语料库下的F1值为85.47,数据处理误差均小于其他对比算法。研究提出的算法能有效把握语料句子信息之间的关联性,并从情感性和特征值上进行权重识别,有效为数据翻译提供较为全面的识别依据。  相似文献   

10.
该文提出了改进的维吾尔语Web文本后缀树聚类算法STCU,其中后缀树的构建以维吾尔语句子为基本单位。针对维吾尔语语言和Web文本特点,文中对词语进行词干提取,构建了维吾尔语绝对停用词表和相对停用词表,采用文档频率和词性结合的方法提取关键短语,改进了合并基类的二进制方法,根据语料类别数自动调整聚类类别阈值,利用最一般短语对聚类类别进行描述,有效地改善了文本聚类的质量。与传统的后缀树聚类算法相比,聚类全面率提高了44.51%,聚类准确率提高了11.74%,错误率降低了0.94%。实验结果表明 改进的后缀树算法在Web文本聚类的精度和效率方面具有较强的优越性。  相似文献   

11.
目前的语境向量模型在对语义空间建模的时候,没有考虑到同一个词的不同词性具有不同的含义,将它们看作同一个点进行建模,导致得到的语境向量质量不高,使用这种语境向量计算语境相似度效果不好。针对该类问题,提出了一种加入词性特征的语境向量模型,加入词性后,可以将原本用语义空间中一个点表示的几个语义区分出来,得到质量更好的语境向量和语境相似度,进而得到更好的消歧效果。实验结果表明,这种建模方式可以有效区分不同词性的语义,在2004年的Senseval-3测试集上进行测试,准确率达到了75.3%,并在SemEval-13和SemEval-15公开测试集上进行了测试,消歧效果相比未引入词性特征的模型均得到了提升。  相似文献   

12.
汉语复句关系识别是对复句语义关系的识别,复句关系类别的自动识别对促进语言学和中文信息处理的研究有重要的价值。因果类复句是使用频率最高的复句,文中以二句式有标广义因果复句为研究对象, 使用语言技术平台LTP 进行依存句法分析, 获得词性、依存父节点的词序、与父节点的依存关系等特征,将特征的不同组合与预训练的词向量拼接,得到新的向量,将新的向量输入到 DPCNN 模型中来进行关系类别识别。通过实验对提出的方法进行检验,实验结果显示: 与未融合任何特征相比,DPCNN模型中融合语句特征使实验结果的指标均有提升,表明融合语句特征能取得更好的识别效果。在各种特征组合中,融合POS特征组合得到的准确度和F1值最高, 分别为98.41%, 98.28%。  相似文献   

13.
We present a decision procedure for checking entailment between separation logic formulas with inductive predicates specifying complex data structures corresponding to finite nesting of various kinds of singly linked lists: acyclic or cyclic, nested lists, skip lists, etc. The decision procedure is compositional in the sense that it reduces the problem of checking entailment between two arbitrary formulas to the problem of checking entailment between a formula and an atom. Subsequently, in case the atom is a predicate, we reduce the entailment to testing membership of a tree derived from the formula in the language of a tree automaton derived from the predicate. The procedure is later also extended to doubly linked lists. We implemented this decision procedure and tested it successfully on verification conditions obtained from programs using both singly and doubly linked nested lists as well as skip lists.  相似文献   

14.
文章提出了基于RoughSets的汉语兼类词初始标注规则的获取方法,并通过模糊神经网络(FNN)进行优化,最后再进行简化获取模糊规则;文章以人工标注过的句子作为训练集和测试集,得出了训练集左3、左4、右3、右4个兼类词标注规则库;对同样的训练集和测试集,采用统计二元模型进行标注后,再利用该方法(粗糙模糊神经网络方法,简称RSFNN)进行二次标注,结果表明RSFNN方法优于统计二元模型方法。最后实例说明汉语兼类词词性标注规则的获取方法。  相似文献   

15.
基于序列相交的短语译文获取   总被引:2,自引:2,他引:0  
短语译文获取技术是基于实例的机器翻译(EBMT)中的核心技术之一,其准确率直接影响到EBMT系统的性能。该文提出了一种基于序列相交的短语译文获取方法,该方法将句子视为词的序列,利用对中日句对齐语料库中包含待译短语的所有源语句子对应的目标语句子进行序列相交的方式,在不需要词对齐、句法分析及词典等资源的情况下,通过充分挖掘句对齐双语语料库的信息,获得高质量的短语译文。实验表明,该方法获得的短语译文准确率超过80%。  相似文献   

16.
李辉  张琦  卢湖川  杨德礼 《计算机工程》2008,34(23):62-64,6
句子相似度算法是基于常问问题集的问答系统(FAQ)的关键。针对汉语中一词多义现象,提出一种改进的基于知网的词义消歧算法,确定词语在不同上下文环境的义项号,利用知网系统及义项号,使用改进的相似度计算方法进行相似度计算模块设计。结合实际应用,实现一个实际的FAQ系统。实验证明,改进的词义消歧方法提高了消歧的精度和速度。而词义消歧的引入提高了问答系统的精度和速度。  相似文献   

17.
针对高棉语分词及词性标注问题,提出一种基于层叠条件随机场模型的自动分词及词性标注方法。该方法由三层条件随机场模型构成: 第一层是分词模型,该模型以字符簇为粒度,结合上下文信息与高棉语的构词特点构建特征模板,实现对高棉语句子的自动分词;第二层是分词结果修正模型,该模型以词语为粒度,结合上下文信息与高棉语中命名实体的构成特点构建特征模板,实现对第一层分词结果的修正;第三层是词性标注模型,该模型以词语为粒度,结合上下文信息与高棉语丰富的词缀信息构建特征模板,实现对高棉语句子中的词语进行自动标注词性。基于该模型进行开放测试实验,最终准确率为95.44%,结果表明该方法能有效解决高棉语的分词和词性标注问题。  相似文献   

18.
为了提高短文本语义相似度计算的准确率,提出一种新的计算方法:将文本分割为句子单元,对句子进行句法依存分析,句子之间相似度计算建立在词语间相似度计算的基础上,在计算词语语义相似度时考虑词语的新特征——情感特征,并提出一种综合方法对词语进行词义消歧,综合词的词性与词语所处的语境,再依据Hownet语义词典计算词语语义相似度;将句子中词语之间的语义相似度根据句子结构加权平均得到句子的语义相似度,最后通过一种新的方法——二元集合法——计算短文本的语义相似度。词语相似度与短文本相似度的准确率分别达到了87.63%和93.77%。实验结果表明,本文方法确实提高了短文本语义相似度的准确率。  相似文献   

19.
短语对抽取是基于短语统计机器翻译方法的关键技术。当前广泛使用的Och提出的短语对抽取方法,过于依赖词对齐结果,因而只能抽取与词对齐完全相容的短语对。本文给出一种基于“松弛尺度”的短语抽取方法,对不能完全相容的短语对,结合词性标注信息和词典信息来判断是否进行抽取,放松“完全相容”的限制,可以保证为更多的源短语找到目标短语。实验表明,该抽取方法的性能比Och的方法有明显的改善和提高。  相似文献   

20.
该文对三种不同的分词词性标注模型进行了比较。这三种模型分别为一个序列标注串行模型,一个基于字分类的联合模型和一个将这两种模型使用Stacked Learning框架进行集成的融合模型。通过在《人民日报》、CoNLL09、CTB5.0和CTB7.0四个数据集上进行比较分析,最终实验结果表明分类联合模型能取得比较好的速度,融合模型能取得比较好的准确率,而普通串行模型处于速度和准确率的平衡位置。最后该文将准确率最好的融合模型和相关前沿工作在CTB5.0和CTB7.0上进行了对比, 该融合模型均取得了最好的结果。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号