首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着现代科技的迅速发展,各行专业术语频频出现在科技英语中。本文拟从词汇层面分析科技英语的文体特点,并以纯专业技术词和次技术词为着重点对科技文献词汇特点作出了一些探索,以期为我们的科技英语学习、研究及实践应用服务。  相似文献   

2.
浅谈科技英语的特点及其翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
文中阐述了科技英语的一些特点,指出了阅读科技英语时应注意的问题,以及翻译科技英语时的一些方法和技巧。  相似文献   

3.
加入WTO后,我国对外科技交流日益频繁,科技英语翻译工作越来越重要.本文结合具体实例从词汇、语法和修辞三个方面阐述了科技英语的特点,并探讨了一些科技英语的翻译方法与技巧.  相似文献   

4.
阐述了功能翻译理论以及科技英语词汇与文体翻译方法,分析了科技英语的特点,旨在把功能翻译理论用于英语科技术语的翻译,以进一步提高科技英语学习者的词汇运用能力及准确翻译能力.  相似文献   

5.
浅谈科技英语的语言特点与翻译技巧   总被引:5,自引:0,他引:5  
随着经济的发展,科技的进步,对外交流日益频繁,科技文献的翻译工作非常重要。分析了科技英语的特点,介绍了一些科技英语的翻译方法和技巧。  相似文献   

6.
科技的发展不断地导致新词的诞生.本文论述了英语科技新词的构成方法、特点及翻译技巧,旨在揭示科技英语词汇的客观规律.  相似文献   

7.
科技英语有其独特之处,绝不仅仅是专业术语 基础英语。本文分析了科技英语和科技汉语的特点,介绍了相应的翻译理论,并根据翻译的基本过程,探讨了如何翻译科技英语,目的在于倡导建立一套完整的科技英语研究及教学体系。  相似文献   

8.
阐述了科技英语文体的类型及其表达形式,分析了科技英语文体的词语、句法及修辞基本特点,论述了各类科技英语文体的翻译原则,从科技专用术语、体裁合理、用语得体3个方面提出科技英语文献翻译策略。  相似文献   

9.
英语科技论文属书面语体,其文体已自成一格。本文试图从用词(Vocabulary)、语法(Grammar)以及篇章结构(Text)这三个方面阐述英语科技论文文体的一些基本特点。  相似文献   

10.
随着我国与国际科技合作与交流的不断扩大与加深,科技英语发挥着越来越重要的作用。如今在中国,各行各业对既精通专业又具有较强外语能力的复合型人才的需求越来越多。基于对科技英语的一些显著文体特点的论述,针对科技英语的翻译方法与技巧进行探讨,旨在提高科技英语教学质量,培养符合新世纪社会发展需要的人才。  相似文献   

11.
对科技英语句法上的一些主要特点进行了讨论,并结合这些特点,通过具体实例介绍了翻译技巧。  相似文献   

12.
<正> 一、引言科技英语(EST)之所以不同于其它用途的英语——如EOP,EAP,ELA等等——是因为它有着自身的一系列特点。名词和名词性短语在科技英语中的广泛运用便是其中的一个显著特点。对这个特点作一些分析研究,尤其是从翻译的角度探讨、总结、归纳一下它的译法,无疑是一项具有实际意义的工作。本文拟从以下三个方面来讨论科技英语中大量运用的名词和名词性短语的汉译问题。  相似文献   

13.
从整体上归纳了科技英语文体的词汇特点、用词特征及行为风格,并就如何利用这些特征的认识做好科技英语的汉译提出了作者的几点建议。  相似文献   

14.
科技英语的特点及翻译   总被引:1,自引:0,他引:1       下载免费PDF全文
本文对科技英语的词汇、词汇结构和语法结构等方面的特点进行了论述,并结合这些特点,对科技英语翻译方法和技巧作了简单介绍.  相似文献   

15.
通过分析科技论文的英文摘要和美国工程索引(EI)对英文摘要的要求,着重探讨了水利水电科技论文英文摘要的文体特点及语言策略,并就英语摘要的写作体例和常用句式作一介绍.  相似文献   

16.
科技汉英翻译是一个将科技汉语转换为科技英语的过程。科技英语基本特点之一就是简洁性,在进行科技汉英翻译时,可以充分利用结构手段在英语译文中体现简洁性要求。  相似文献   

17.
本文对科技英语及专业英语的特点进行了对比;以图表形式总结了我国工科英语教学的各历史阶段;最后对公共英语教学提出了具体意见,如:在教材编写上既要充分考虑英语的语言特点也必须兼顾科技英语的特点,对流行的三大教学法,既要看到三者之间的排斥性更要充分注意它们的相互继承性,因此要“兼收并蓄”。  相似文献   

18.
作为一种独立的文体形式,科技英语用于表述客观真理、具体事实、一般规律和科学设想,具有自己相应的文体特征.通过对科技英语实例的分析,从词汇、语法、语篇、语气及文体几个方面透视科技英语的文体特征.  相似文献   

19.
根据科技英语的特点,分别从5个方面对科技英语汉译时几种常用技巧作了细致的分析,旨在提高科技英语汉译的流畅性和准确性。  相似文献   

20.
科技英语中,表示动作或状态的抽象名词,常用来充当日常英语文体中通常用名词、形容词或从句所担当的语法成分。这一结构的大量使用,使科技文体精炼严谨、信息量大,使语体正式、客观。本文就其涵义、分类、修辞特点以及翻译方法进行了剖析,重点对其分类及翻译方法进行了探讨;对于掌握科技英语阅读中的名词化结构提出了新见解,对进一步研究科技英语文体特点具有重要意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号