首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
跨文化交际是一个动态过程,各种语境因素的相互作用和影响使得交际得以进行,交际过程中语言选择要与语境相适应;交际双方语言的选择必须顺应语言使用者心理世界、社交世界、物理世界等构成的交际语境。只有当交际的语言选择顺应语言语境和社交语境时,交际才能顺利,否则就会出现问题,而“入乡随俗”是跨文化交际过程中语境顺应的一种选择。  相似文献   

2.
Verschueren的顺应理论认为,使用语言即在不同的意识程度下为适应不同的语境而不断作出选择的过程.顺应论以全新的视角为翻译理论注入了新的活力.翻译是一种跨文化的语言交际过程,翻译过程中无不贯穿着语言的选择,本文在语用顺应理论的框架下对翻译过程进行了重新省视.  相似文献   

3.
语用失误是语用学中的一个重要研究课题。但目前的研究多局限于对跨文化交际中的语用失误进行研究,却忽略了同一母语文化交际中出现的语用失误(或曰语内语用失误)。文章以Ver-schueren的顺应理论为框架,分析了语内语用失误产生的根本原因,即语内语用失误是在言语交际过程中,由于交际的任何一方忽视了语言与交际语境诸因素的动态顺应而造成的;并提出防止和避免语内语用失误的策略,认为交际者应该培养敏锐的语境意识和元语用意识,从而提高语用能力,实现成功交际。  相似文献   

4.
语境顺应理论指出语言使用过程中语言的选择必须与语境顺应,它使人们能够从多种可变因素中选择语言表达方式,最大限度地满足交际需求。隐喻是与语言使用者的心理世界、社交世界和物理世界相互顺应的结果,弥补了传统理论在说明隐喻的工作机制方面的不足,为隐喻的阐释提供了新的视角。  相似文献   

5.
网络语言是语言在网络语境下的变异,尽管学界对网络语言褒贬不一,但不少网络语言已被人们广泛接受并在现实生活中使用,这种变异语言的应用给人们以新奇、惊异的感觉。维索尔伦的顺应理论认为语言的使用是在不同意识程度下为顺应交际的需要而不断做出选择的过程。而翻译作为跨文化的交际活动,是语言使用的一种特殊形式.始终贯穿着社会、文化、认知等因素的互动选择。在为喜剧类电影译制片翻译对白时,根据语言具有变异性、协商性和顺应性的特点,译者巧妙地使用网络语言进行翻译,体现了原语的语用价值,达到了妙趣横生的效果。  相似文献   

6.
情景喜剧中的言语幽默深受观众喜欢。从顺应论的角度看,顺应其他交际者话语的语言结构和发话者创 造出来的交际语境是情景喜剧中的言语幽默生成的两个重要原因。  相似文献   

7.
顺应论指出语言使用是一种连续选择语言的过程,语言选择要顺应于它所在的语境。口译活动是一种更为复杂的语际交流活动,译者应该顺应源语和目的语双方相关的语境因素。在口译中对承载着本民族语言文化的文化负载词的翻译,可以体现译员的文化底蕴和应变能力。以顺应论为理论框架,分析2013年李克强总理“两会”记者会中译员对文化负载词的口译,指出顺应论可以帮助译员灵活进行语言选择,达到预期的交际目的。  相似文献   

8.
结合Verschueren的顺应性理论,从交际语境和社会文化语境入手,通过分析王熙凤言语交际中的语言策略,可以揭示作为言语交际者的王熙凤在言语交际过程中为达到交际目的而对语境因素做出顺应性选择的动态过程,为“王熙凤“的话语提供一种新的解释.  相似文献   

9.
Verschueren的顺应论给楼盘命名提供解释。语境关系顺应要求:第一,楼盘命名因时而动,并在名称中凸显其地理位置,实现时空因素的物质世界顺应;第二,楼名体现客户优越地位,实现社交世界顺应;第三,考虑购房者的心理状态,做到心理世界顺应。语言结构顺应要求:音节上,顺应语言结构要求,多采用“2+2”音步;修辞上,使用一定的修辞手段。  相似文献   

10.
言语交际中的模糊语的运用不仅是一种普遍的语用现象,还是一种有效的语用策略。模糊语是语言使用者在一定的意识程度下进行语言选择的结果,交际者之所以要使用模糊语言就是为了顺应社会、文化、心理等语境因素的需要。本文从语言顺应论的视角对模糊语言的产生及其语用功能等进行了分析探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号