全文获取类型
收费全文 | 9221篇 |
免费 | 696篇 |
国内免费 | 743篇 |
专业分类
电工技术 | 306篇 |
综合类 | 1810篇 |
化学工业 | 88篇 |
金属工艺 | 87篇 |
机械仪表 | 393篇 |
建筑科学 | 272篇 |
矿业工程 | 67篇 |
能源动力 | 21篇 |
轻工业 | 94篇 |
水利工程 | 49篇 |
石油天然气 | 46篇 |
武器工业 | 42篇 |
无线电 | 710篇 |
一般工业技术 | 269篇 |
冶金工业 | 562篇 |
原子能技术 | 15篇 |
自动化技术 | 5829篇 |
出版年
2024年 | 26篇 |
2023年 | 104篇 |
2022年 | 200篇 |
2021年 | 227篇 |
2020年 | 167篇 |
2019年 | 116篇 |
2018年 | 100篇 |
2017年 | 142篇 |
2016年 | 155篇 |
2015年 | 183篇 |
2014年 | 428篇 |
2013年 | 369篇 |
2012年 | 518篇 |
2011年 | 573篇 |
2010年 | 514篇 |
2009年 | 535篇 |
2008年 | 652篇 |
2007年 | 698篇 |
2006年 | 675篇 |
2005年 | 669篇 |
2004年 | 532篇 |
2003年 | 517篇 |
2002年 | 354篇 |
2001年 | 349篇 |
2000年 | 270篇 |
1999年 | 206篇 |
1998年 | 172篇 |
1997年 | 164篇 |
1996年 | 127篇 |
1995年 | 141篇 |
1994年 | 128篇 |
1993年 | 101篇 |
1992年 | 78篇 |
1991年 | 68篇 |
1990年 | 39篇 |
1989年 | 44篇 |
1988年 | 34篇 |
1987年 | 24篇 |
1986年 | 21篇 |
1985年 | 33篇 |
1984年 | 31篇 |
1983年 | 18篇 |
1982年 | 10篇 |
1981年 | 14篇 |
1980年 | 12篇 |
1979年 | 10篇 |
1978年 | 11篇 |
1977年 | 10篇 |
1975年 | 15篇 |
1971年 | 7篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
52.
Barrett Lisa Feldman; Quigley Karen S.; Bliss-Moreau Eliza; Aronson Keith R. 《Canadian Metallurgical Quarterly》2004,87(5):684
People differ in the extent to which they emphasize feelings of activation or deactivation in their verbal reports of experienced emotion, termed arousal focus (AF). Two multimethod studies indicate that AF is linked to heightened interoceptive sensitivity (as measured by performance on a heartbeat detection task). People who were more sensitive to their heartbeats emphasized feelings of activation and deactivation when reporting their experiences of emotion over time more than did those who were less sensitive. This relationship was not accounted for by several other variables, including simple language effects. Implications for the role of interoception in experienced emotion and the validity of self-reported emotion are discussed. (PsycINFO Database Record (c) 2010 APA, all rights reserved) 相似文献
53.
试析当前汉语流行语中的英语借词现象 总被引:1,自引:0,他引:1
彭术根 《湖南冶金职业技术学院学报》2006,6(3):346-350
考察当前汉语流行语中英语借词现象的成因,并分析其不同的吸收方式及各自的理据和语用价值,最后对这一现象今后的发展做出顺应时代且符合语言发展规律的预测. 相似文献
54.
Text planning is traditionally done as a separate process, independent of linguistic realization. However, I show in this paper that it is essential for a text planner to know the linguistic consequences of its actions. The choice of how to realize an element affects how much information is conveyed (e.g., “Floyd arrived safely in Boston” vs. “Floyd landed safely at Logan”) and what other information can be added (e.g., “Peter was deciding for an hour” vs. *“Peter made a decision for an hour”). The choice of realization also affects how the relative salience of the elements being expressed will be perceived (e.g., “The green car is in the garage” vs. “The car in the garage is green”). I have defined an intermediate level of representation for text planning, called the Text Structure. It is an abstract linguistic level that reflects germane linguistic constraints while abstracting away from syntactic detail. This representation allows the text planner to have greater control over the decisions, so that it can take advantage of the expressiveness of language to convey subtleties of meaning. More importantly, the Text Structure allows the generation process overall to be incremental, since it ensures that the text plan being composed will always be expressible in the language. La planification de textes est habituellement réalisée séparément, sans tenir compte de la réalisation linguistique. Cependant, ľauteur demontre dans cet article qu'il est essentiel à un planificateur de textes de connai̊tre les conséquences linguistiques de ses actions. Le choix de la méhode de réalisation ?un élément influe sur la quantité?informations qui est transmise (par ex.: 〈〈 Floyd est arrivé sain et sauf à Boston 〉〉 et 〈〈 Floyd a atterri sain et sauf àľaéroport Logan 〉〉) et sur quelle autre information peut ětre ajoutée. Le choix de la méthode de réalisation influe également sur la façon dont les caractères saillants des ééments qui sont exprimés seront perçus (par ex.: 〈〈 la voiture verte est dans le garage 〉〉 et 〈〈 la voiture dans le garage est verte 〉〉). L'auteur a défini un niveau intérmediaire de représentation pour la planification de textes qu'il a appelé structure de texte. Il; s'agit ?'un niveau linguistique abstrait qui refléte les contraintes linguistiques appropriées tout en s'éloignant du détail syntaxique. Cette représentation permet au planificateur de textes ?avoir un meilleur contrǒle des décisions, et done de tirer profit de la force ?expression du langage afin de tenir compte des subtiliés de sens. Plus important encore, la structure de texte permet au processus de génération ?ětre incrémentiel, car elle s'assure que le plan de texte en voie de composition soit toujours exprimable dans le langage. 相似文献
55.
William Kent 《Computer Standards & Interfaces》1991,13(1-3):201-206
OSQL is the object-oriented database language developed for the Iris object-oriented database management system at Hewlett-Packard Laboratories. Its three fundamental constructs are objects, types, and functions. This paper provides an overview of the underlying concepts and some important features of OSQL. 相似文献
56.
Ed Lowry 《Computer Standards & Interfaces》1991,13(1-3):105-108
Maximizing the satisfaction of a value in an engineering design is usually limited by tradeoffs in which other values become unacceptably sacrificed. In a few cases, however, the maximization is limited by a boundary between what is mathematically possible and what is not. Round wheels, vertical pillars, and binary memory elements are examples of optimum engineering structures which result from such mathematical limits. It is proposed that optimum characteristics of a language data model result similarly by minimizing the variety of primitive data objects, the complexity of those objects, and the number of objects needed to represent data states. Reducing these measures is needed to combine both rich data structure and powerful operations in one language. The minimizations lead to a narrow range of designs for language semantics in which the potential advantages of specialization is small compared with the advantages of commonality. Universal language for support of technical literacy appears to be an appropriate scope of generality in language design. 相似文献
57.
58.
59.
van Gelderen Amos; Schoonen Rob; de Glopper Kees; Hulstijn Jan; Simis Annegien; Snellings Patrick; Stevenson Marie 《Canadian Metallurgical Quarterly》2004,96(1):19
The authors report results of a study into the role of components of first-language (L1; Dutch) and second-language (L2; English) reading comprehension. Differences in the contributions of components of L1 and L2 reading comprehension are analyzed, in particular processing speed in L1 and L2. Findings indicate that regression weights of the L1 and L2 components are different. Although correlations between most processing speed components and reading comprehension are substantial, there are no unique contributions to the explanation of either L1 or L2 reading comprehension when linguistic and metacognitive knowledge are accounted for. In addition, L1 reading comprehension is shown to have a large contribution to L2 reading comprehension, supporting theories of L1-L2 transfer of reading skills. Results are discussed from a developmental perspective. (PsycINFO Database Record (c) 2010 APA, all rights reserved) 相似文献
60.
本文先从软件理论的角度对安全协议分析语言CPAL的语法和语义进行分析,指出这种语言控制流的缺陷,在语法和语义方面给出CPAL语言的完善方案,并从信息安全中的协议的广泛性方面说明其必要性。 相似文献