首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2742篇
  免费   189篇
  国内免费   246篇
电工技术   76篇
技术理论   5篇
综合类   456篇
化学工业   48篇
金属工艺   20篇
机械仪表   92篇
建筑科学   429篇
矿业工程   19篇
能源动力   2篇
轻工业   111篇
水利工程   32篇
石油天然气   33篇
武器工业   8篇
无线电   265篇
一般工业技术   135篇
冶金工业   79篇
原子能技术   19篇
自动化技术   1348篇
  2024年   26篇
  2023年   82篇
  2022年   84篇
  2021年   113篇
  2020年   87篇
  2019年   110篇
  2018年   53篇
  2017年   70篇
  2016年   35篇
  2015年   97篇
  2014年   191篇
  2013年   152篇
  2012年   169篇
  2011年   214篇
  2010年   143篇
  2009年   142篇
  2008年   200篇
  2007年   173篇
  2006年   113篇
  2005年   110篇
  2004年   178篇
  2003年   100篇
  2002年   102篇
  2001年   83篇
  2000年   64篇
  1999年   40篇
  1998年   41篇
  1997年   38篇
  1996年   30篇
  1995年   22篇
  1994年   21篇
  1993年   18篇
  1992年   28篇
  1991年   21篇
  1990年   14篇
  1989年   11篇
  1988年   1篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有3177条查询结果,搜索用时 843 毫秒
991.
面向机器翻译系统句法分析器的研究与实现   总被引:1,自引:0,他引:1  
自然语言句法分析是机器翻译不可缺少的前期处理过程,中总结了几代机器翻译系统中句法分析的经验,在最新研制的英汉双向机器翻译系统MTS2000中设计并实现了一个模块化的统计与规则相结合的句法分析模型。整个句法分析采用综合的策略,分别使用了隐马尔可夫方法、统计决策树方法,基于历史的句法分析等多种方法,并注意语义知识在句法分析中的应用。实验结果表明,模块化的句法分析器的设计方法,不仅是对英语句法分析还是对汉语句法分析都是一种可取的方法。  相似文献   
992.
翻译是一种文化转换活动 ,是一门博大精深的学问 .随着社会的发展 ,越来越多的领域涉及到语言翻译 ,特别是汉英和英汉翻译 .本文着重从笔者实践的基础上对汉英翻译进行了全面的剖析 ,提出了几个非常关键的阶段 ,以期对读者有所帮助 .  相似文献   
993.
关联方关系及其交易披露准则于1997年5月22发布实施.该准则对于增强上市公司信息披露、规范证券市场运作、保护中小股民利益无疑发挥了很大的作用.但从上市公司的年报来看,关联方及交易的披露还存在不少问题,例如只披露母子关联方,较少披露其它关联方,只披露母子关联方交易,不披露其它关联方交易,披露不完整,无交易价格定价的内容,披露格式、详略程度不一等等.这些问题固然与我国产权不清晰、公司治理结构不合理等现实情况密切相关,但也不能不说与准则本身存在的问题有一定的关系,例如表述不清、规定模糊,这使得理解和掌握该准则有一定的难度.本文试图探讨一下该准则本身存在的问题.  相似文献   
994.
影响读者对一篇文章的理解的因素是多方面。其中主要包括读者的基本语言知识、读者对作者在文章中所表达的思想内容之认识的深度和广度 ,以及读者本人对社会生活各方面的信仰和价值观等各种图式知识。主要讨论英语语言图式知识中语篇联结词语在帮助学生理解大学英语文章过程中所起到的作用。注意到了这一图式知识在辅助阅读理解中的作用的局限性。指出了在鼓励学生进行泛读、通过阅读扩大知识面和词汇量、培养学生各种阅读技能和逻辑分析能力的基础上帮助学生认识到语篇联结词在阅读中的重要性  相似文献   
995.
认知策略是听力理解中所采取的某种方法,是学习的一种积极主动行为,应该在听力教学中受到足够的重视。结合第2语言学习听力理解的困难,有针对性地提出听力认知策略,这些策略主要包括:成组听力理解策略、选择性倾听策略、抓关键词和主要内容的策略、充分利用语境线索的策略。教师通过有效地训练和引导学生使用以上策略,旨在提高学生的听力理解能力。  相似文献   
996.
译者主体性的体现和强弱   总被引:1,自引:0,他引:1  
翻译中需要正确认识译者的地位和作用。在传统的翻译理论中,译者一般都处于无足轻重的地位。文章主要从伽达默尔哲学解释学的角度,论述了译者主体性作用在翻译过程中的体现和强弱。认为译文必定体现出译者的主体性,但其主体性的体现和强弱又因译语文本类型、译者的前理解及翻译个性风格因素的不同而有所不同。  相似文献   
997.
随着计算机技术的飞速发展和社会信息化水平的不断提高,将计算机应用于教育测试和评价的全过程已经成为一种不可阻挡的趋势。在基于计算机辅助测评系统设计中,提出了自动评测一体化语言,并在浙江省计算机考试上机测试系统中加以运用。使用了功能合一语法对描述系统,对系统中采用的匹配算法、语法分析及可判定性分析进行了讨论。详细论述了系统的设计思想方法和实现技术,主要讨论了“Windows外壳扩展“和“SubClassing和MakeHook技术“。  相似文献   
998.
朱平 《计算机科学》2003,30(10):67-69
Adapting the needs for english education of China, by the concept of Shannon's information entropy, this paper proposes the theory of language entropy and its application model: fish-eye driver model. This work develops initial basis for computer-aided English semantic understand. The paper also discusses three complex problems that need deeper research.  相似文献   
999.
基于Ontology的自然语言理解   总被引:9,自引:0,他引:9  
本文分析传统意义上基于知识的自然语言理解(KB—NLU)和基于Ontolqgy的自然语言理解系统的基本模型,Ontology是概念化的描述,以及Ontology,与语言知识的结合方式的三种类型:世界知识型、词汇语义型、句法语义型。  相似文献   
1000.
基于本体论的民族知识获取与分析   总被引:5,自引:2,他引:5  
1.引言民族学是一个非常重要的学科,它与语言学、宗教学、地理知识和历史知识等都有密切的联系。许多计算机应用系统都需要大量的民族文化、宗教、历史等知识。例如自然语言理解(词法和语法分析)、民族知识教学系统、民族知识的普及等等都离不开有关民族的基础和专业知识。但在人工智能中,民族知识的获取及知识表示一直得不到足够的重视。Harvard大学有一个ad2000的项目,其中包含了一千多个民族。但ad2000项目主要是为基督教的传播服务的,它虽然在尽可能地收录民族,但它对民族的描述主要是针对宗教,并没有给出  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号