首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4篇
  免费   0篇
电工技术   1篇
武器工业   1篇
冶金工业   2篇
  2012年   1篇
  2011年   3篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
本文总结比较了21部汉英辞典关于成语"事到临头"的英文译义,介绍了成语"事到临头"的另一个可选译义--"when the going gets tough".笔者认为,推出质量一流的汉英词典,必须解决目前英汉词典编纂中的疑似抄袭问题,并进一步加强国际合作.  相似文献   
2.
文章从鲁迅小说<风波>杨宪益和戴乃迭夫妇的英译本(简称杨译)以及朱莉娅·罗威尔的英译本(简称蓝译)中选取了九个典型译例,评价了杨译和蓝译文本的各自得失优劣.  相似文献   
3.
概念隐喻不仅是一种语言现象,更重要的是一种思维和认知的重要工具.利用概念隐喻进行英语教学能够激发学生的主观能动性,提高记忆效率和领会深度,深化理解中英两个民族在认知模式上的相似性及差异性,从而能更大幅度地提升外语教学质量.  相似文献   
4.
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号