首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2篇
  免费   0篇
轻工业   1篇
自动化技术   1篇
  2021年   1篇
  2018年   1篇
排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
基于标准美音声学模型对英语朗读发音进行评测,准确性相对较低,因此本文设计了英语朗读发音质量自适应评测模型,并以实验分析测试了自适应评测模型.结果表明,系统可准确测评朗读发音质量,从而切实反应朗读者英语口语水平;模型在评测朗读者英语发音时适应性与标准性较高,基于发音准确性、流利性、完整性,可全面衡量朗读发音质量;智能校对系统基于灭错计算进行发音识别评测与校对,可提升语音识别能力,提高评测准确性,以根本上避免评测混乱;利用支持向量回实现特征融合,接近评分特征与人工评分的非线性关系,可保障发音质量评测准确性与可靠性.  相似文献   
2.
跨文化交际背景下,广告翻译作为商品广告不同消费市场的直接体现形式,其翻译水平与消费者的购买欲望有直接联系。一般而言,广告翻译需注重广告文本信息的转换,也应对不同文化环境中受众人生观、价值观差异问题给予重视。而广告翻译者也应遵循大众审美特点,针对译语语言风格采取灵活的翻译模式,提升广告翻译在市场中的推广力度。本论文通过对广告、跨文化交际相关概念论述,分析了跨文化交际下广告翻译的原则,并提出了跨文化交际下广告翻译的主要途径。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号