首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
自动化技术   3篇
  2023年   1篇
  2022年   1篇
  2021年   1篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 5 毫秒
1
1.
研究低资源语言的词性标注和依存分析对推动低资源自然语言处理任务有着重要的作用。针对低资源语言词嵌入表示,已有工作并没有充分利用字符、子词层面信息编码,导致模型无法利用不同粒度的特征。对此,该文提出融合多粒度特征的词嵌入表示,利用不同的语言模型分别获得字符、子词以及词语层面的语义信息,将三种粒度的词嵌入进行拼接,达到丰富语义信息的目的,缓解由于标注数据稀缺导致的依存分析模型性能不佳的问题。进一步将词性标注和依存分析模型进行联合训练,使模型之间能相互共享知识,降低词性标注错误在依存分析任务上的线性传递。以泰语、越南语为研究对象,在宾州树库数据集上的试验表明,该文方法相比于基线模型的UAS、LAS、POS均有明显提升。  相似文献   
2.
汉缅双语词典是开展机器翻译、跨语言检索等研究的重要数据资源。当前在种子词典的基础上使用迭代自学习的方法在平行语料中抽取双语词典取得了较好的效果,然而针对低资源语言汉语-缅语的双语词典抽取任务,由于双语平行资源匮乏,基于迭代自学习的方法不能得到有效的双语词向量表示,致使双语词典抽取模型准确度较低。研究表明,可比语料中相似词语往往具有相似的上下文,为此,该文提出了一种基于半监督的汉缅双语词典构建方法,通过利用预训练语言模型来构建双语词汇的上下文特征向量,对基于可比语料和小规模种子词典的迭代自学习方法得到的汉缅双语词汇进行语义增强。实验结果表明,该文提出的方法相较于基线方法有明显的性能提升。  相似文献   
3.
跨境民族文化领域实体通常由描述民族文化特征的领域词汇组合构成,使用当前主流的基于字符表征的实体识别方法会面临领域实体边界模糊问题,造成实体识别错误。为此,该文提出一种融入词集合信息的跨境民族文化实体识别方法,利用领域词典获取的词集合增强领域实体的词边界和词语义信息。首先,构建跨境民族文化领域词典,用于获取词集合信息;其次,通过词集合注意力机制获取词集合向量之间的权重,并融入位置编码增强词集合位置信息;最后,在特征提取层融入词集合信息,增强领域实体边界信息并缓解仅使用字符特征表示所带来的词语义缺失问题。实验结果表明,在跨境民族文化文本数据集上所提出方法相比于基线方法的F1值提升了2.71%。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号