首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

文化多元化与翻译策略
引用本文:何谦卫.文化多元化与翻译策略[J].重庆工学院学报,2006,20(7):132-134.
作者姓名:何谦卫
作者单位:广东海洋大学外国语学院 广东湛江524088
摘    要:分析了经济一体化与文化多元化的对立统一关系。探讨了常用的2种翻译策略——以源语文化为归宿的策略和主要以目的语文化为归宿的策略,即“异化”策略与“归化”策略。阐述了在文化多元化背景下,成功的翻译有赖于这2种翻译策略的相互渗透、相互兼容和相互促进。

关 键 词:文化多元化  异化  归化  翻译策略
文章编号:1671-0924(2006)07-0132-03
收稿时间:2006-02-20
修稿时间:2006年2月20日

Cultural Pluralism and Translation Strategies
HE Qian-wei.Cultural Pluralism and Translation Strategies[J].Journal of Chongqing Institute of Technology,2006,20(7):132-134.
Authors:HE Qian-wei
Affiliation:School of Foreign Language, Guangdong Ocean University, Zhaniiang 524088, China
Abstract:This paper analyzes the relationship between economic integration and cultural pluralism, and explores the two widely-accepted strategies SL culture-oriented strategy and TL culture-oriented strategy, namely, foreignization and domestication. An exposition is made in the paper as to the dependence of successful translation on the mutual infiltration, inclusion and promotion of the two strategies.
Keywords:cultural pluralism  foreignization  domestication  translation strategy
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号