首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

基于混合策略的汉英双向机器翻译系统的设计
引用本文:孙广范,宋金平,袁琦.基于混合策略的汉英双向机器翻译系统的设计[J].中文信息学报,2006,20(Z1):25-30.
作者姓名:孙广范  宋金平  袁琦
作者单位:中国电子信息产业发展研究院,北京,100044
基金项目:国家科技攻关项目;中国科学院资助项目
摘    要:本文对于机器翻译方法中的基于规则的方法、基于模板的方法及基于实例的方法进行了比较;对于完全句法分析和浅层句法分析方法也进行了分析.然后介绍了将上述方法结合起来的汉英双向机器翻译系统的设计思想及工作流程.基于混合策略的目的是为了提高汉英双向机器翻译系统的译文质量.实验结果表明,本文提出的设计思想对于机器翻译译文质量的提高具有良好的效果.基于模板及实例方法对于译文质量提高的贡献率为口语为15%,篇章翻译为10%.

关 键 词:翻译模板  浅层分析  混合策略  机器翻译
文章编号:1003-0077(2006)增刊-0025-06
修稿时间:2005年11月4日

Design of Bi-directional English-Chinese Machine Translation SystemsBased on Hybrid Strategy
SUN Guang-fan,SONG Jin-ping,YUAN Qi.Design of Bi-directional English-Chinese Machine Translation SystemsBased on Hybrid Strategy[J].Journal of Chinese Information Processing,2006,20(Z1):25-30.
Authors:SUN Guang-fan  SONG Jin-ping  YUAN Qi
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号