首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
介绍了一种自动代码生成的方法.提出了以动词为中心,基于属性的语义处理方法理论.在此思想理论的指导下,建立了相应的知识库和语义处理规则库,并详细研究了受限自然语言语句中词语的语义处理过程.最后将受限自然语言理解应用自动代码生成中去,通过对已经规范化的受限汉语语句中的各个动词进行分类并赋予其属性概念,依据知识库和规则库,对受限语句进行语义分析,将之转换为中间语言,并结合可定制的模板方法,在程序生成引擎中自动生成代码.  相似文献   

2.
汪畅  王铮  张胜歧 《微机发展》2010,(5):104-107
介绍了一种自动代码生成的方法。提出了以动词为中心,基于属性的语义处理方法理论。在此思想理论的指导下,建立了相应的知识库和语义处理规则库,并详细研究了受限自然语言语句中词语的语义处理过程。最后将受限自然语言理解应用自动代码生成中去,通过对已经规范化的受限汉语语句中的各个动词进行分类并赋予其属性概念,依据知识库和规则库,对受限语句进行语义分析,将之转换为中间语言,并结合可定制的模板方法,在程序生成引擎中自动生成代码。  相似文献   

3.
该研究以动词的语义聚合层次为核心,构建了含有四个语义层级的动词分类系统,依托生成词库理论、语义格框理论和构式语法理论,从事件结构、语义格框架、物性角色、句法格式四个角度来对动词的自身属性以及组合性等特征进行描述,从而构造出能够解释并深入描述动动之间、动名之间甚至是超常搭配用法的汉语动词资源馆Chinese Verb Library(CVL)。实验表明,该研究可以为句法分析、语义角色标注、尤其是揭示隐含的谓间关系提供新的支持。  相似文献   

4.
肖升  何炎祥 《计算机科学》2012,39(5):161-164,176
为将动词与其论元间的约束规则应用于事件抽取,在事件模型中引入动词论元结构形成模型变体,围绕模型变体提出基于动词论元结构的中文事件抽取方法。此方法首先对待抽取文本进行预处理和句法分析,得出其语法结构;然后将所得结构与动词论元结构属性进行比较,找出每个动词支配的论元;最后利用论元的语义属性确定与之对应的事件特征并由此完成事件抽取。实验结果显示,此方法能有效提高抽取系统的性能和效率。  相似文献   

5.
动结式形式简洁,语义关系却比较复杂,是语言学界广泛关注的重要研究课题,也是汉语自然语言分析处理中的一个重要句型。本文旨在从计算语言学的角度对其中一个大类即"V+ADJ"类型进行梳理研究,整理归纳了"V+ADJ"动结式的范畴模式,然后重点讨论了它们的表层语义结构,并将其表达为相应的语义网络,给出了分析的语义规则式。此外,还对动结式的歧义问题作了初步探讨。  相似文献   

6.
语义解析的目标是将自然语言表达映射为机器可理解的逻辑表达,该任务的关键挑战在于难以刻画自然语言中蕴含的组合语义.目前,结合深度神经网络模型的语义解析方法已经成为该领域的主流方法,该类方法通常采用编码器—解码器框架,通过设计树形结构的解码器或者在解码器中添加语法限制,从语法层面上提升逻辑表达生成的准确率.与现有的神经语义...  相似文献   

7.
论维吾尔语SUBS+NP结构的形式化描述   总被引:1,自引:0,他引:1  
该文按照数理逻辑的方法从句法格式,论元及论元模式,动词和名词之间语义关系及逻辑表达式等四个方面对SUBS+NP结构进行初步的形式化描述为自然语言信息处理服务。结果表明维吾尔语SUBS+NP结构中动词与名词之间的多种语义关系决定动词可能选择的表达形式即“”型动名词形式和形动词形式,并且动词与名词之间的语义关系服从句法的编码,借助两种句法形式表现出不同的语义内容。  相似文献   

8.
S·苏雅拉图 《计算机学报》2002,25(11):1200-1205
该文遵循笔者提出的“整词中枢论”思想,基于自然语言复杂特征合一运算理论,方法和技术,通过揭蒙古语动词构成数学结构,提出了蒙古语动词构成算法的数学模型(机理模型),分析了确立规则的各种复杂问题,建立了一个生成蒙古词动词的FSTN,解决了蒙古词动词的计算机生成过程中的语言学“共性”与“个性”恰当结合的问题,实现了蒙古语动词计算机生成精确度,时间度和空间度三要素的有机统一。  相似文献   

9.
基于自然语言计算模型的汉语理解系统   总被引:9,自引:0,他引:9  
周经野 《软件学报》1993,4(6):41-46
本文首先给出了一种自然语言计算模型,该模型把自然语言交流过程划分为三个层次:语言形式,表层语义和深层语义,从而将自然语言理解抽象为一个复合函数UP(s,k),依据这个模型,我们设计了一个汉语理解系统,这个系统具有良好的扩展性和可移植性,该系统采用汉语语义结构文法来分析汉语句子,把语法分析和语义分析有机地结合在一起,文中形式定义了词语的深层语义以及深层语义的基本运算,给出了分析器、理解器以及生成器的算法。  相似文献   

10.
张瑶  黄德根 《计算机工程》2011,37(19):150-152
英语动词正确汉译是机器翻译的难点.为此,提出一种基于动词语义模式库、固定句式库和变量库的英语动词汉译算法.介绍语义模式的提取方法,构建常用动词的语义模式库、固定句式库和变量库,归纳动词语义模式的3种结构形式:V语义模式,VO相邻语义模式和VO非相邻语义模式.动词语义模式库由上述3种结构形式对应的模式库构成.实验结果表明...  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号