首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1893篇
  免费   71篇
  国内免费   77篇
电工技术   50篇
综合类   544篇
化学工业   25篇
金属工艺   5篇
机械仪表   7篇
建筑科学   302篇
矿业工程   9篇
轻工业   68篇
水利工程   11篇
石油天然气   16篇
武器工业   4篇
无线电   135篇
一般工业技术   81篇
冶金工业   57篇
原子能技术   1篇
自动化技术   726篇
  2024年   1篇
  2023年   18篇
  2022年   19篇
  2021年   28篇
  2020年   32篇
  2019年   101篇
  2018年   27篇
  2017年   38篇
  2016年   42篇
  2015年   61篇
  2014年   132篇
  2013年   105篇
  2012年   92篇
  2011年   134篇
  2010年   101篇
  2009年   99篇
  2008年   105篇
  2007年   92篇
  2006年   51篇
  2005年   58篇
  2004年   91篇
  2003年   90篇
  2002年   87篇
  2001年   79篇
  2000年   71篇
  1999年   52篇
  1998年   32篇
  1997年   32篇
  1996年   27篇
  1995年   17篇
  1994年   19篇
  1993年   18篇
  1992年   24篇
  1991年   22篇
  1990年   22篇
  1989年   16篇
  1988年   3篇
  1987年   1篇
  1986年   1篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有2041条查询结果,搜索用时 31 毫秒
101.
在一些考试题中有几个答案,其中只有一个是正确的答案,就需要设计一个单选框。如图1—8。  相似文献   
102.
第五节圆弧 在汉语编程环境下,确定了两点的位置即可画出一条线段或一个矩形,甚至一个椭圆.但要画一条圆弧,除了要确定边界矩形左上角顶点A和右下角顶点B的坐标外,还要定义好圆弧的起始点C及终止点D的坐标(如图2-9)。  相似文献   
103.
科技论文摘要属于科技文体,具备科技文体简洁、中肯、明晰的基本特征。通过大量调查研究,结合翻译实践和科技英语文体特征,对科技论文摘要词汇英译的一些原则、方法和技巧进行了分析归纳。  相似文献   
104.
英汉差异比较与翻译   总被引:3,自引:0,他引:3  
英语和汉语由于各自的化背景、风俗习惯、思维方式等不同,各自在词法、句法、篇章结构诸方面皆存在较大差异,英汉对比研究有助于翻译实践。本重点从句法层面对英汉语在形舍与意舍、静态与动态的表达倾向、被动与主动语态的使用、物称与人称、句子结构、句子重心与修饰语的位置六个方面的主要特点和差异进行比较与探讨,并尝试运用于指导翻译实践。  相似文献   
105.
Statistical language modeling techniques are investigated so as to construct a language model for Chinese text proofreading. After the defects of n-gram model are analyzed, a novel statistical language model for Chinese text proofreading is proposed. This model takes full account of the information located before and after the target word wi, and the relationship between un-neighboring words wi and wi in linguistic environment(LE). First,the word association degree between wi and wj is defined by using the distance-weighted factor, wi is l words apart from wi in the LE, then Bayes formula is used to calculate the LE related degree of word wi, and lastly, the LE related degree is taken as criterion to predict the reasonability of word wl that appears in context. Comparing the proposed model with the traditional n-gram in a Chinese text automatic error detection system, the experiments results show that the error detection recall rate and precision rate of the system have been improved.  相似文献   
106.
谚语是民族化的瑰宝,富有深刻的化内涵。汉译的主要方法有:直译法、意译法、套用法、直译兼意译法。在翻译过程中,要注意理解其化内涵,不可望生义。  相似文献   
107.
习语是一种语言在使用过程中形成的独特、固定的表达方式。由于地理环境、社会习俗、宗教信仰、神话故事、社会历史背景等的不同导致了英汉习语的文化差异,使其具有独特的文化内涵,这给习语的理解和翻译带来很大的困难。本文结合实例,提出了英汉习语互译五种有效的翻译方法。  相似文献   
108.
本认为学翻译的语言是一种不同的体,它有别于规范的汉语学语言,有着自己的特色。本比较了这两种不同的语言形式并分析了产生差异的原因,指出:规范的汉语学语言虽然是学翻译的理想语言,但是由于诸多原因使得译语不能完全等同于规范的汉语学语言。  相似文献   
109.
翻译研究可分为翻译结果和翻译过程的研究。要了解翻译本质,必须研究翻译活动的过程。对英汉译者思维差异及其翻译过程的剖析,可使译者不仅注意加强本族语的深造,而且还要对两种相互转换的语言进行宏观文体、语言结构、语义系统以及文化历史方面的对比研究,只有这样才能更有效地克服翻译过程中思维差异的负干扰。翻译活动就其本质而言就是译者进行思维的全过程。  相似文献   
110.
基音周期估计算法在声调康复训练中的应用   总被引:7,自引:0,他引:7  
汉语是一种声调语言,而声调的识别是以基音周期的估计为基础的。文章首先用LPC求残差系数,然后对残差系数求自相关周期,进而求出基音周期,再结合计算机智能诊断,提出了一套适合临床语言障碍患者进行语音诊断和康复训练的方法。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号