全文获取类型
收费全文 | 10972篇 |
免费 | 660篇 |
国内免费 | 412篇 |
专业分类
电工技术 | 846篇 |
综合类 | 784篇 |
化学工业 | 1188篇 |
金属工艺 | 653篇 |
机械仪表 | 731篇 |
建筑科学 | 871篇 |
矿业工程 | 499篇 |
能源动力 | 386篇 |
轻工业 | 1126篇 |
水利工程 | 496篇 |
石油天然气 | 478篇 |
武器工业 | 176篇 |
无线电 | 1143篇 |
一般工业技术 | 652篇 |
冶金工业 | 519篇 |
原子能技术 | 127篇 |
自动化技术 | 1369篇 |
出版年
2024年 | 29篇 |
2023年 | 196篇 |
2022年 | 210篇 |
2021年 | 198篇 |
2020年 | 259篇 |
2019年 | 312篇 |
2018年 | 314篇 |
2017年 | 173篇 |
2016年 | 183篇 |
2015年 | 245篇 |
2014年 | 611篇 |
2013年 | 426篇 |
2012年 | 502篇 |
2011年 | 564篇 |
2010年 | 571篇 |
2009年 | 500篇 |
2008年 | 475篇 |
2007年 | 521篇 |
2006年 | 589篇 |
2005年 | 517篇 |
2004年 | 438篇 |
2003年 | 385篇 |
2002年 | 332篇 |
2001年 | 314篇 |
2000年 | 318篇 |
1999年 | 329篇 |
1998年 | 292篇 |
1997年 | 267篇 |
1996年 | 286篇 |
1995年 | 214篇 |
1994年 | 199篇 |
1993年 | 167篇 |
1992年 | 159篇 |
1991年 | 159篇 |
1990年 | 158篇 |
1989年 | 152篇 |
1988年 | 59篇 |
1987年 | 71篇 |
1986年 | 52篇 |
1985年 | 41篇 |
1984年 | 37篇 |
1983年 | 49篇 |
1982年 | 49篇 |
1981年 | 45篇 |
1980年 | 29篇 |
1979年 | 12篇 |
1978年 | 9篇 |
1965年 | 5篇 |
1959年 | 3篇 |
1956年 | 3篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
针对伊拉克米桑油田盐膏层巨厚、钻井液密度窗口窄、存在高压盐水层,储层段漏塌同层导致复杂时效高等问题,通过对比分析国内外盐膏层和窄压力窗口地层钻井技术,总结了米桑油田钻井面临的主要技术难点,从井身结构优化、钻井提速和复杂预防等方面入手,研究形成了适合米桑油田的钻井关键技术,并进行了现场试验应用,取得了显著的效果.伊拉克米桑油田钻井关键技术对该地区钻井技术方案设计和钻井提速提效具有较强的借鉴和指导作用. 相似文献
2.
采用溶胶-凝胶法制备CuO-SiO2复合气凝胶,通过在气凝胶孔道内填充TiCl4,然后将其气相水解,得到了在CuO-SiO2气凝胶表面生长了高结晶度的TiO2纳米纤维(CuO-SiO2@TiO2),纤维直径~16 nm.通过XPS、UPS、UV-Vis DRS、荧光光谱(PL)等表征了材料的结构及光电性能.结果表明,制备的CuO-SiO2@TiO2对可见光有明显吸收,且荧光强度较商用TiO2(P25)大幅降低,光生电子-空穴对更加稳定.再在纳米纤维上负载CuO,所得CuO-SiO2@TiO2/CuO在可见光区的荧光强度进一步增强.以300 W氙灯为光源,分别以CuO-SiO2@TiO2及CuO-SiO2@TiO2/CuO为催化剂,无牺牲剂条件下光催化还原CO2,4 h后甲醇产率分别为1304.0及1589.0μmol/g-cat,转换频率(TOF)分别为0.038及0.046 h–1.循环实验表明,纳米纤维具有较好的光催化稳定性,经过4次光催化循环实验后,CuO-SiO2@TiO2/CuO的保留率~94%,甲醇产率可达1472.0μmol/g-cat,TOF为0.042 h–1. 相似文献
3.
机器翻译译文质量估计(Quality Estimation,QE)是指在不需要人工参考译文的条件下,估计机器翻译系统产生的译文的质量,对机器翻译研究和应用具有很重要的价值。机器翻译译文质量估计经过最近几年的发展,取得了丰富的研究成果。该文首先介绍了机器翻译译文质量估计的背景与意义;然后详细介绍了句子级QE、单词级QE、文档级QE的具体任务目标、评价指标等内容,进一步概括了QE方法发展的三个阶段: 基于特征工程和机器学习的QE方法阶段,基于深度学习的QE方法阶段,融入预训练模型的QE方法阶段,并介绍了每一阶段中的代表性研究工作;最后分析了目前的研究现状及不足,并对未来QE方法的研究及发展方向进行了展望。 相似文献
4.
5.
针对应用高强钢与超高强混凝土的中空夹层钢管混凝土柱,开展了轴心受压柱的标准耐火试验,得到了不同截面形状、边界条件、涂料厚度、荷载比条件下该柱的耐火极限,提出了表征柱耐火性能的延性指标,探讨了高强柱与普通柱耐火性能的差异。试验结果表明:高强中空夹层钢管混凝土柱的受火时间-位移响应与普通柱相似,受火前期膨胀而后期压缩变形进一步增大达到耐火极限。参数分析表明:相同条件下,应用高强钢的中空夹层柱其耐火极限低于应用普通钢的中空夹层柱,而应用超高强混凝土的中空夹层柱其耐火极限则高于应用普通或高强混凝土的中空夹层柱。此外,该文分别基于欧洲规范4中轴心受压柱和压弯构件的常温承载力计算模型,运用材料高温力学参数,计算了该柱高温屈曲承载力与耐火极限,计算结果与试验结果吻合较好。 相似文献
6.
双语词嵌入通常采用从源语言空间到目标语言空间映射,通过源语言映射嵌入到目标语言空间的最小距离线性变换实现跨语言词嵌入。然而大型的平行语料难以获得,词嵌入的准确率难以提高。针对语料数量不对等、双语语料稀缺情况下的跨语言词嵌入问题,该文提出一种基于小字典不对等语料的跨语言词嵌入方法,首先对单语词向量进行归一化,对小字典词对正交最优线性变换求得梯度下降初始值,然后通过对大型源语言(英语)语料进行聚类,借助小字典找到与每一聚类簇相对应的源语言词,取聚类得到的每一簇词向量均值和源语言与目标语言对应的词向量均值,建立新的双语词向量对应关系,将新建立的双语词向量扩展到小字典中,使得小字典得以泛化和扩展。最后,利用泛化扩展后的字典对跨语言词嵌入映射模型进行梯度下降求得最优值。在英语—意大利语、德语和芬兰语上进行了实验验证,实验结果证明该文方法可以在跨语言词嵌入中减少梯度下降迭代次数,减少训练时间,同时在跨语言词嵌入上表现出较好的正确率。 相似文献
7.
8.
10.