排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
文章提出化工类英文专剃汉译的基本原则,即专业术语正确、忠于原文、通顺。探讨了化工专利英语的语言特点及其汉译方法。词汇特点是使用了化学化工专业词汇、古英语词汇和新词,句法的特点是较多使用被动语态和长句式,并结合语言特点给出了几种常见句式的汉译方法。 相似文献
2.
有机高分子絮凝剂是目前国内外普遍采用的高效污水处理剂,被广泛应用于循环用水、工业废水的处理及污泥脱水等过程。用于絮凝技术的有机高分子絮凝剂与无机絮凝剂相比,具有用量少,絮凝速度快,受共存盐类、pH值及环境温度影响小,生成污泥量少且易处理等优点,在节约用水、强化水质处理和提高水的回用率等方面带来显著的经济效益。聚丙烯酰胺类(PAM)各种离子型有机高分子絮凝剂,由于具有分子量大、官能团多等特点,在市场上占有的份额较大,特别是近些年国内环保执法力度的加强和有关企事业单位对其认识的提高, 相似文献
3.
4.
5.
专业英语是大学英语教学的一个重要组成部分。分析独立学院学生英语学习特点,探讨化工专业英语教学内容和教学方法。教学内容上以词汇和句子结构为重点,突出阅读能力的培养,兼顾翻译和写作能力的培养。教学方法上以学生为中心,倡导任务型教学法。 相似文献
6.
7.
8.
1