排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
范晓萍 《北方工业大学学报》2014,(2):33-36
本文从日语教育的角度对日汉对译时「~(だ)からね」的句法意义进行分析。表明原因理由的「(だ)からね」有时被译为连词"因为",但从实例来看更多情况并不译成"因为"。反过来,汉语句中在表示判断主张原因和理由,虽然没有使用连词"因为"等特定的形式,但在译成日语时常常使用「(だ)からね」这一形式。汉语不用标志性的"因为"之类的连词也能表明上下文的逻辑关系,而日语在表达事物间的逻辑关系时却要用「(だ)からね」之类的形式加以明示。 相似文献
2.
范晓萍 《广东水利电力职业技术学院学报》2022,20(2):20-22,26
结合天津轨道交通Z4线一期工程实际,分析高支模施工技术在地铁车站工程中的应用要点并得出相关结论:在地铁车站工程施工中科学、合理运用高支模施工技术,可大幅提升模板利用率、提高施工效率和安全性、保证任务按期完成,从而获得更大的经济效益. 相似文献
3.
构建多元性的、多层的融合互动,资源共享,把学校体育送到社区和家庭,把社区体育引进校园。从体育活动的相互交流到体育精神的相互影响,实现学校与社区体育文化的共同提升。并针对如何利用学校体育资源,促进学校体育和社区体育健康发展的问题提出了相应的对策和建议。提高全民的身体素质,配合《全民健身计划纲要》的顺利实施。 相似文献
4.
1