首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
基于字符的中文分词、词性标注和依存句法分析联合模型   总被引:1,自引:0,他引:1  
目前,基于转移的中文分词、词性标注和依存句法分析联合模型存在两大问题: 一是任务的融合方式有待改进;二是模型性能受限于全标注语料的规模。针对第一个问题,该文利用词语内部结构将基于词语的依存句法树扩展成了基于字符的依存句法树,采用转移策略,实现了基于字符的中文分词、词性标注和依存句法分析联合模型;依据序列标注的中文分词方法,将基于转移的中文分词处理方案重新设计为4种转移动作: Shift_S、Shift_B、Shift_M和Shift_E,同时能够将以往中文分词的研究成果融入联合模型。针对第二个问题,该文使用具有部分标注信息的语料,从中抽取字符串层面的n-gram特征和结构层面的依存子树特征融入联合模型,实现了半监督的中文分词、词性标注和依存句法分析联合模型。在宾州中文树库上的实验结果表明,该文的模型在中文分词、词性标注和依存分析任务上的F1值分别达到了98.31%、94.84%和81.71%,较单任务模型的结果分别提升了0.92%、1.77%和3.95%。其中,中文分词和词性标注在目前公布的研究结果中取得了最好成绩。  相似文献   

2.
框架元素标注是中文FrameNet众多任务中亟待解决的一个问题,目前仍主要采用有监督的机器学习方法,即依赖大规模人工标注的例句作为训练语料。但例句标注又是一件费时费力的工作,所以为了降低人工标注的代价,该文将主动学习应用到框架元素标注中,优先选择训练模型预测最不准的例句交由人工标注。该文以条件随机场为标注模型,并提出了进行样本选择时所依赖的准则。实验表明,一方面,与随机选择样本进行标注相比,当使用相同数量的例句训练模型时,主动学习使框架元素标注的性能最高提升4.83%;另一方面,主动学习使框架元素标注达到同等F值时只需更少的标注例句,人工标注量最高可减少30%。  相似文献   

3.
句法分析是自然语言处理的基础技术,主流的由数据驱动的神经网络句法分析模型需要大规模的标注数据,但是通过人工标注扩展树库成本很高,因此如何利用现有标注树库进行数据增强成为研究焦点。在汉语句法分析的数据增强任务中,对于给定的标注树库,要求数据增强所生成的句子满足如下条件: 第一,要求生成句具有多样化且完整的句法树结构;第二,要求生成句具有合理的语义。对此,我们首次提出基于词汇化树邻接语法的数据增强方法。针对第一个需求,该文设计实现基于词汇化树邻接语法的词汇化树抽取算法与句法树合成算法,基于该语法可以在句法树之间进行“接插”和“替换”的操作,从而推导生成新的句法树,并且用语言学的知识保证生成句符合语法规则且具有完整的句法树结构。针对第二个需求,该文利用语言模型对生成句进行语义合理性评估,选取语义合理的句子作为最终的增强数据,从而获取高质量的标注树库。我们以汉语为例开展研究,在汉语树库CTB5上进行句法分析的数据增强评测实验。实验结果显示,在小样本(CTB5的20%)实验中,通过该方法得到的增强数据使依存句法分析和成分句法分析的精度分别提高1.39%和2.14%。在鲁棒性实验中,该文通过构建扩展测试集进行评测实验,在扩展测试集上,通过该方法得到的增强数据使依存句法分析和成分句法分析的精度分别提高1.43%和0.44%,表现出更好的鲁棒性。  相似文献   

4.
基于序列标注的中文依存句法分析方法   总被引:2,自引:0,他引:2  
提出了一种基于序列标注模型的中文依存句法分析方法.该方法将依存句法分析转化成序列标注问题,利用条件随机场CRF(Conditional Random Field)建立序列标注模型.在宾州中文树库的测试中,达得了76.59%的依存关系准确率,句子准确率也达到了23.5%.同时我们改进了Viterbi算法,使得依存关系的准确率提高了近2个百分点,句子准确率提高了近3.5个百分点.  相似文献   

5.
句式结构树库是以句本位语法为理论基础构建的句法资源,对汉语教学以及句式结构自动句法分析等研究具有重要意义。目前已有的句式结构树库语料主要来源于教材领域,其他领域的标注数据较为缺乏,如何高效地扩充高质量的句法树库是值得研究的问题。人工标注句法树库费时费力,树库质量也难以保证,为此,该文尝试通过规则的方法,将宾州中文树库(CTB)转换为句式结构树库,从而扩大现有句式结构树库的规模。实验结果表明,该文提出的基于树库转换规则的方法是有效的。  相似文献   

6.
汉语学习者依存句法树库为非母语者语料提供依存句法分析,对第二语言教学与研究,以及面向第二语言的句法分析、语法改错等相关研究有重要意义.然而,现有的汉语学习者依存句法树库数量较少,且在标注方面仍存在一些问题.为此,该文提出一个依存句法标注规范,搭建在线标注平台,并开展汉语学习者依存句法标注.该文重点介绍了数据选取、标注流...  相似文献   

7.
基于依存句法分析的中文语义角色标注   总被引:3,自引:0,他引:3  
依存句法是句法分析的一种,相比于短语结构句法分析,依存句法具有更简洁的表达方式。该文采用英文语义角色标注的研究方法,实现了一个基于中文依存句法分析的语义角色标注系统。该系统针对中文依存关系树,采用有效的剪枝算法和特征,使用最大熵分类器进行语义角色的识别和分类。系统使用了两种不同的语料,一种是由标准短语结构句法分析(CTB5.0)转换而来,另一种是CoNLL2009公布的中文语料。系统分别在两种语料的标准谓词和自动谓词的基础上进行实验,在标准谓词上取得的F1值分别为84.30%和81.68%,在自动谓词上的F1值为81.02%和81.33%。  相似文献   

8.
针对在中文资源的关系抽取中,由于中文长句句式复杂,句法特征提取难度大、准确度低等问题,提出了一种基于平行语料库的双语协同中文关系抽取方法。首先在中英双语平行语料库中的英文语料上利用英文成熟的句法分析工具,将得到依存句法特征用于英文关系抽取分类器的训练,然后与利用适合中文的n-gram特征在中文语料上训练的中文关系抽取分类器构成双语视图,最后再依靠标注映射后的平行语料库,将彼此高可靠性的语料加入对方训练语料进行双语协同训练,最终得到一个性能更好的中文关系抽取分类模型。通过对中文测试语料进行实验,结果表明该方法提高了基于弱监督方法的中文关系抽取性能,其F值提高了3.9个百分点。  相似文献   

9.
近十年来,依存句法分析由于具有表示形式简单、灵活、分析效率高等特点,得到了学术界广泛关注。为了支持汉语依存句法分析研究,国内同行分别标注了几个汉语依存句法树库。然而,目前还没有一个公开、完整、系统的汉语依存句法数据标注规范,并且已有的树库标注工作对网络文本中的特殊语言现象考虑较少。为此,该文充分参考了已有的数据标注工作,同时结合实际标注中遇到的问题,制定了一个新的适应多领域多来源文本的汉语依存句法数据标注规范。我们制定规范的目标是准确刻画各种语言现象的句法结构,同时保证标注一致性。利用此规范,我们已经标注了约3万句汉语依存句法树库。  相似文献   

10.
训练语料的标注成本是资源稀缺语言处理研究面临的一个重要问题,通过主动学习(active learning)方法可以选择信息量大、无冗余的语料供人工标注,进而大大降低语料标注成本。该文基于CRF模型给出的标注置信度提出了四种主动学习方法,并通过实验确定了这四种主动学习方法的相关参数。实验显示:选择置信度低于0.7的语料进行人工标注,直到新旧模型标注结果的差异度小于0.01%时,仅需6轮迭代;人工标注3.2MB的语料,藏文人名识别的F值可以达到88%,若要达到该识别效果,基于CRF的监督式学习模型需要标注约10MB的语料,该主动学习方法降低了约66%的语料标注规模。  相似文献   

11.
由于对越南语的研究工作相对较少,因此还没有建立规模相对较大的依存树库。相对于已经拥有了形态丰富、语料成熟的汉语,越南语的依存句法分析要困难得多,所以该文提出了一种借助汉-越双语词对齐语料构建越南语依存树库的方法。首先对汉语-越南语句子对进行词对齐处理,然后对汉语句子进行依存句法分析。最后结合越南语本身的语言特点和有关的语法规则将汉语的依存关系通过汉-越双语词对齐关系映射到越南语句子中,从而生成越南语的依存树库。实验表明,该方法简化了人工收集和标注越南语依存树库的过程,节省了人力和构建树库的时间。实验结果表明,该方法相比采用机器学习的方法准确率明显提高。  相似文献   

12.
支持向量机是重要的机器学习方法之一,已成功解决了许多实际的分类问题。围绕如何提高支持向量机的分类精度与训练效率,以分类过程为主线,主要综述了在训练支持向量机之前不同的特征选取方法与学习策略。在此基础上,比较了不同的特征选取方法SFS,IWSS,IWSSr以及BARS的分类精度,分析了主动学习策略与支持向量机融合后获得的分类器在测试集上的分类精度与正确率/召回率平衡点两个性能指标。实验结果表明,包装方法与过滤方法相结合的特征选取方法能有效提高支持向量机的分类精度和减少训练样本量;在标签数据较少的情况下,主动学习能达到更好的分类精度,而为了达到相同的分类精度,被动学习需要的样本数量必须要达到主动学习的6倍。  相似文献   

13.
在长距离依赖场景,篇章依存分析的效果欠佳,传统分析方法通常设计大量特征模板来缓解这一瓶颈问题。该文提出一种层次化篇章依存分析方法,减少了篇章分析器所需一次性处理的篇章分析单元的数量,从而缩短了分析器所处理的依存对之间的距离;并通过长短时记忆模型直接处理篇章分析单元中的序列信息,避免了特征提取。在RST语料库上进行实验,结果表明,即使在不提取任何特征的情况下,层次化篇章依存分析方法的分析效果依然优于同类深度学习模型在提取必要特征后的实验效果。  相似文献   

14.
基于动作建模的中文依存句法分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
决策式依存句法分析,也就是基于分析动作的句法分析方法,常常被认为是一种高效的分析算法,但是它的性能稍低于一些更复杂的句法分析模型。本文将决策式句法分析同产生式、判别式句法分析这些复杂模型做了比较,试验数据采用宾州中文树库。结果显示,对于中文依存句法分析,决策式句法分析在性能上好于产生式和判别式句法分析。更进一步,我们观察到决策式句法分析是一种贪婪的算法,它在每个分析步骤只挑选最有可能的分析动作而丢失了对整句话依存分析的全局视角。基于此,我们提出了两种模型用来对句法分析动作进行建模以避免原决策式依存分析方法的贪婪性。试验结果显示,基于动作建模的依存分析模型在性能上好于原决策式依存分析方法,同时保持了较低的时间复杂度。  相似文献   

15.
Incremental parsing gains its importance in natural language processing and psycholinguistics because of its cognitive plausibility. Modeling the associated cognitive data structures, and their dynamics, can lead to a better understanding of the human parser. In earlier work, we have introduced a recursive neural network (RNN) capable of performing syntactic ambiguity resolution in incremental parsing. In this paper, we report a systematic analysis of the behavior of the network that allows us to gain important insights about the kind of information that is exploited to resolve different forms of ambiguity. In attachment ambiguities, in which a new phrase can be attached at more than one point in the syntactic left context, we found that learning from examples allows us to predict the location of the attachment point with high accuracy, while the discrimination amongst alternative syntactic structures with the same attachment point is slightly better than making a decision purely based on frequencies. We also introduce several new ideas to enhance the architectural design, obtaining significant improvements of prediction accuracy, up to 25% error reduction on the same dataset used in previous work. Finally, we report large scale experiments on the entire Wall Street Journal section of the Penn Treebank. The best prediction accuracy of the model on this large dataset is 87.6%, a relative error reduction larger than 50% compared to previous results.  相似文献   

16.
Dependency parsing has attracted considerable interest from researchers and developers in natural language processing. However, to obtain a high‐accuracy dependency parser, supervised techniques require a large volume of hand‐annotated data, which are extremely expensive. This paper presents a simple and effective approach for improving dependency parsing with subtrees derived from unannotated data, which are easy to obtain. First, we use a baseline parser to parse large‐scale unannotated data. Then, we extract subtrees from dependency parse trees in the auto‐parsed data. Next, the extracted subtrees are classified into several sets according to their frequency. Finally, we design new features based on the subtree sets for parsing algorithms. To demonstrate the effectiveness of our proposed approach, we conduct experiments on the English Penn Treebank and Chinese Penn Treebank. The results show that our approach significantly outperforms baseline systems. It also achieves the best accuracy for the Chinese data and an accuracy competitive with the best known systems for the English data.  相似文献   

17.
构建藏语依存树库是实现藏语句法分析的重要基础,对藏语本体研究和信息处理具有重要价值。基于此,该文提出了一种基于树库转换的藏语依存树库构建方法。该方法首先扩充了前期构建的藏语短语结构树库,然后根据藏语短语结构树和依存树的特征设计树库转换规则,实现藏语短语结构树到依存结构树的初步转换,最后对自动转换结果进行人工校验,得到了2.2万句藏语依存树。为了对转换结果做出量化评价,该文抽取了依存树库中5%的依存树,对其依存关系进行校验和统计,最终依存关系的准确率达到89.36%,中心词的准确率达到92.09%。此外,该文使用基于神经网络的句法分析模型验证了依存树库的有效性。在该模型上,UAS值和LAS值分别达到83.62%和81.90%。研究证明,使用半自动的树库转换方法能够有效地完成藏语依存树库构建工作。  相似文献   

18.
基于最大生成树解析算法和决策式解析算法的互补关系,提出了最大生成树解析算法和决策式解析算法相结合的中文依存关系解析方法。结合方法利用Nivre模型的依存关系解析结果和依存度修正最大生成树模型有向边的权重,再搜索最大生成树作为依存树。使用宾州中文树库中的4 500句语料作十折交叉测试,结合模型的依存关系正确率达到了86.49%。结果表明该文提出的结合方法有效地提高了的中文依存关系解析性能。  相似文献   

19.
王志国  宗成庆 《软件学报》2012,23(10):2628-2642
在句法分析中,已有研究工作表明,词汇依存信息对短语结构句法分析是有帮助的,但是已有的研究工作都仅局限于使用一阶的词汇依存信息.提出了一种使用高阶词汇依存信息对短语结构树进行重排序的模型,该模型首先为输入句子生成有约束的搜索空间(例如,N-best句法分析树列表或者句法分析森林),然后在约束空间内获取高阶词汇依存特征,并利用这些特征对短语结构候选树进行重排序,最终选择出最优短语结构分析树.在宾州中文树库上的实验结果表明,该模型的最高F1值达到了85.74%,超过了目前在宾州中文树库上的最好结果.另外,在短语结构分析树的基础上生成的依存结构树的准确率也有了大幅提升.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号