首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到16条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
复述技术研究综述   总被引:5,自引:0,他引:5  
复述是自然语言中比较普遍的一个现象,它集中反映了语言的多样性。复述研究的对象主要是短语或者句子的同义现象。自然语言处理各种底层技术的不断发展和成熟,为复述研究提高了可能,使之受到越来越多的关注。在英文和日文方面,复述技术已经被成功的应用到信息检索、自动问答、信息抽取、自动文摘以及机器翻译等多个领域,有效地提高了系统的性能。本文主要对复述实例库的构建、复述规则的抽取以及复述的生成等几方面的最新研究进展进行详细的综述,并简要介绍了我们在中文复述方面进行的初步研究工作。在文章的最后一部分,我们对复述技术的难点及未来的发展方向进行了展望,并对全文进行了总结。  相似文献   

2.
赵世奇  张宇  赵琳  刘挺  李生 《软件学报》2009,20(7):1746-1755
词汇级复述研究旨在为词汇获取复述.词汇级复述是上下文相关的,即对同一个词在不同上下文中应获取不同的复述词.提出了一种获取上下文相关词汇级复述的方法.该方法包括两部分:基于网络挖掘的候选复述词获取以及基于二元分类的复述词确认.在《人民日报》语料库上的实验结果表明:(1) 基于网络挖掘的候选复述词获取方法是切实可行的,平均为每个待复述词在每个给定的上下文句子中获取2.3 个正确复述词;(2) 利用二元分类的方法进行复述确认是有效的,其F 值达到0.6023;(3) 利用该方法抽取得到的复述中,有75.11%和98.31%无法通过两种常用的上下文无关方法,即基于辞典和基于聚类的方法来获得.这证明了所提出的上下文相关复述方法可以有效地补充传统的上下文无关方法.  相似文献   

3.
赵世奇  赵琳  刘挺  李生 《软件学报》2010,21(6):1267-1276
以动宾关系的搭配为例研究复述搭配的抽取.具体地,该方法将复述搭配抽取视作二元分类问题,并综合使用了基于翻译、词典、极性词以及网络挖掘的多种特征.实验结果表明,所采用的二元分类方法对于抽取复述搭配是行之有效的,其中使用的各种特征对于提高复述搭配抽取的效果皆有帮助.利用该方法,共抽取出28万余对的复述搭配,其准确率超过70%.进一步的实验结果表明,使用抽取的复述搭配,可以为约40%的句子实现复述生成,从而说明了该方法的实际应用价值.  相似文献   

4.
本文提出一种基于双语语料库的短语复述实例获取方法,尤其能够很好的抽取歧义短语的复述实例。该方法通过输入一个双语短语对约束短语的语义,利用词对齐的双语语料库,构造一个双向抽取模型从中抽取双语对的复述实例。双向抽取模型通过比较每一个候选复述短语和输入短语之间的语义一致性,来确定每个候选是否成为最终的复述实例。实验结果表明,本文短语复述实例获取方法的综合准确率达到了 60% ,获取了较好的性能。  相似文献   

5.
该文将汉语母语者的160份复述文本与其原文进行以小句为单位的逐句比对,发现其中出现了6 484对复述句对。从其生成的方式来看,可以分为改换词语和重铸整句两大类。以语用学原理对这些复述句进行分析,发现与以往研究的复述现象不同的是: 句对间往往不具有相同的逻辑语义真值,但在特定语境下却能传达同一个语用意义,具有等效的语用功能。这说明在自然语言处理中,识别进入真实交际中的复述句不仅依赖语法、语义知识库,还需要借助含有语用知识和语境信息的知识库。  相似文献   

6.
复述抽取是自然语言处理任务中的一个重要分支,高质量的复述资源对于提升信息检索、问答系统、机器翻译等任务的效果有很大帮助。该文将任务限定在中文短语复述抽取,提出了基于2BiLSTM+CNN+CRF的序列标注模型,用于单语中文语料短语划分,通过若干过滤规则获取优质中文短语。之后又提出了基于表示学习的候选复述获取方法,通过BattRAE模型获取中文短语向量表示,并使用余弦相似度计算短语间的语义距离。该文根据语义距离对短语对进行过滤,将语义距离相近的短语视作候选的复述短语,再通过规则过滤掉错误的候选复述。在最后的结果中,随机抽取出500条短语复述资源进行人工评价,达到了0.814的精确度以及0.826的MRR值。  相似文献   

7.
网络内容安全日益受到各界的关注。自然语言处理中用于判断两个文本语义是否相同的复述检测技术,可以把语义相同表述形式不同的的看法、意见等聚成一类,大幅提高舆情监控的效率;亦可识别出经过改写的不良敏感信息,有效提高不良敏感信息的召回率。本文旨在介绍当前复述检测技术领域的研究进展。首先介绍复述检测的概念、应用场景和研究现状。然后对复述检测方法进行分类,本文从计算方式上将复述检测方法分为基于相似度的方法和基于特征的方法,依次介绍每类方法的特点、优缺点,并详述一些有代表性的方法,重点介绍了基于深度学习的复述检测方法。最后详细分析了复述检测技术当前存在的问题,并对未来的发展趋势进行了展望。  相似文献   

8.
在机器译文自动评价中,匹配具有相同语义、不同表达方式的词或短语是其中一个很大的挑战。许多研究工作提出从双语平行语料或可比语料中抽取复述来增强机器译文和人工译文的匹配。然而双语平行语料或可比语料不仅构建成本高,而且对少数语言对难以大量获取。我们提出通过构建词的Markov网络,从目标语言的单语文本中抽取复述的方法,并利用该复述提高机器译文自动评价方法与人工评价方法的相关性。在WMT14 Metrics task上的实验结果表明,我们从单语文本中提取复述方法的性能与从双语平行语料中提取复述方法的性能具有很强的可比性。因此,该文提出的方法可在保证复述质量的同时,降低复述抽取的成本。
  相似文献   

9.
现有的中文复述生成模型在对包含专有名词的原句生成复述句时经常丢失原句中的专有名词,造成复述句的语义偏移,降低复述句的可用性,进而影响其在下游任务中的应用效果。为了解决这类问题,提出专有名词增强的复述生成方法。针对包含单个专有名词的原句构建基于占位符的复述生成模型,通过将训练句对中的专有名词用占位符替换,训练模型对占位符的保留能力;针对包含多个专有名词的原句构建词汇约束的复述生成模型,通过将专有名词列表与原句拼接并进行区分,训练模型对多个专有名词的识别和复制能力,提高复述句对专有名词的保留率。此外,综合考虑语义一致性和表达多样性,提出参考句无关的复述句质量评价指标用来评估生成复述句的质量。以真实对话系统业务中的意图识别冷启动任务为下游任务,对比不同模型生成复述句的质量以及在意图识别任务上的准确率。实验结果表明,词汇约束的复述生成模型能够生成与原句语义一致且表达具有多样性的高质量复述语料,对应语料训练得到的意图识别模型准确率最高,相较于未考虑专有名词的复述模型,意图识别模型的准确率提高了5.38%。  相似文献   

10.
问题复述识别旨在召回“同质异构”的问句对子(语义相同表述迥异的问句)和摒弃语义无关的噪声问句,对输入的问句对进行“是复述”和“非复述”的二相判别。现有预训练语言模型(如BERT、RoBERTa和MacBERT)被广泛应用于自然语言的语义编码,并取得了显著的性能优势。然而,其优势并未在问句复述问题的求解中得到充分的体现,原因在于: ①预训练语言模型对特定任务中精细的语义表示需求并不敏感; ②复述样本的“是与非”往往取决于极为微妙的语义差异。微调预训练语言模型成为提高其任务适应性的关键步骤,但其极大地依赖训练数据的数量(多样性)与质量(可靠性)。为此,该文提出一种基于生成模型的定向数据增强方法(DDA)。该方法能够利用诱导标签对神经生成网络进行引导,借以自动生成多样的复述和非复述的增强样本(即高迷惑性的异构样本),促进训练数据的自动扩展。此外,该文设计了一种多模型集成的标签投票机制,并用其修正增强样本的潜在标签错误,以此提高扩展数据的可靠性。在中文问题复述数据集LCQMC上的实验结果证明,与传统数据增强方法相比,该文方法生成的样本质量更高,且语义表达更加多元化。  相似文献   

11.
转述语料是转述现象研究的基础。针对目前学术界中文转述语料稀缺的现状,该文以《简爱》的多个中文译本为基础,通过句对齐得到五万句级别的平行转述语料。使用无监督的小句对齐和词对齐算法,从语料中挖掘到九千多对词汇转述知识。同时,还复现和改进了机器翻译测评指标 Meteor,使得该指标更适合于中文转述句子的测评,并构造了一个中文句子转述测评数据集,以便对不同的转述知识和评价指标进行比较。实验表明,该文算法挖掘到的词汇转述知识在封闭测试中不逊于《同义词词林》。  相似文献   

12.
复合名词短语的语义解释的主要目的是恢复修饰语和中心词之间隐含的语义关系。该文针对汉语复合名词短语的语义解释,首次采用动态的策略,提出了“基于动词的短语释义”的方法,利用语料库及Web数据,自动获取复合名词短语的释义短语,实验结果表明,该方法不仅可以为复合名词短语提供多种可能的语义解释,而且能够反应相似的复合名词短语之间细微的语义差别。此外,该文的研究结果可以服务于问答系统、信息检索、词典编纂等多个应用领域。  相似文献   

13.
组合原则表明句子的语义由其构成成分的语义按照一定规则组合而成,由此基于句法结构的语义组合计算一直是一个重要的探索方向,其中采用树结构的组合计算方法最具有代表性。但是该方法难以应用于大规模数据处理,主要问题是其语义组合的顺序依赖于具体树的结构,无法实现并行处理。该文提出一种基于图的依存句法分析和语义组合计算的联合框架,并借助复述识别任务训练语义组合模型和句法分析模型。一方面,图模型可以在训练和预测阶段采用并行处理,极大地缩短计算时间;另一方面,联合句法分析的语义组合框架不必依赖外部句法分析器,同时两个任务的联合学习可使语义表示同时学习句法结构和语义的上下文信息。我们在公开汉语复述识别数据集LCQMC上进行评测,实验结果显示准确率接近树结构组合方法,达到79.54%,预测速度最高可提升30倍以上。  相似文献   

14.
复述(Paraphrase)句的识别可看作文本蕴含(Text Entailment)识别的一个子问题,传统的解决方法是通过词频或句法上的相似度来判断。即使用相同的文字书写的句子其含义也可能差别很大,而相同句法结构也不能保证意义一致。该文根据新闻语料的特点,提出了一种通过引入深层的语义角色标注来帮助识别新闻领域复述句的方法。该方法通过在语义角色这种结构化的含义表达形式中提取的特征来弥补传统方法的不足 先识别待判断的两个句子中所有谓词的语义角色,然后计算两个句子间对应语义角色的相似度,最后结合传统的句子相似度计算方法来进行相似性计算。实验证明,该文提出的方法能有效地提高复述语句的识别效果。  相似文献   

15.
汉语语句的自动改写   总被引:3,自引:1,他引:3  
在基于转换方式的口语机器翻译中,口语的多样性和不规则性加重了转换模块的处理负担。另外,由于缺少双语语料库和懂双语的语言学家,使得翻译知识的开发很困难或成本很高。为了解决这些问题,我们提出了在翻译前对源语言的语句进行自动改写的方法,试图通过加强源语言的处理来分散转换模块的负担。本文介绍了汉日口语机器翻译系统中汉语语句改写模块的开发。作者在分析了口语句子的改写目标后,提出了基于模板匹配的改写方法和从改写语料库中获取改写模板的半自动化方法。作者还介绍了改写模块的设计与实现,以及评价试验和结果。  相似文献   

16.
术语归类研究对领域本体构建与特定领域词表扩展有十分重要的意义。该文针对中国知网概念知识元库中存在的术语归类错误问题,研究如何提高术语归类正确率。经分析发现术语具有释义文本短、所包含的能够区分术语类别的特征词较少的特点。该文提出一种基于释义扩展的术语归类方法,该方法引入了释义扩展思想,以搜索引擎为工具,获取术语相关的互联网知识,抽取查询结果的锚文本和摘要文本等内容扩展术语释义文本;采用向量距离算法计算术语释义文本特征向量与类中心向量之间的距离,实现对术语的归类。实验得到的术语归类总体正确率为73.32%,与未经释义扩展得到的术语归类正确率相比,提高了近10%。实验结果表明,该方法对提高术语归类正确率是有效的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号