首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 475 毫秒
1.
在英汉两种语言中,祈使句在英汉公示语中频频使用。以英汉祈使句公示语的句法结构和语义特征为标准,将其分为两类:肯定祈使句公示语和否定祈使句公示语,分别对肯定和否定祈使句公示语进行对比分析。探讨英汉祈使句公示语的句法结构和语义特征,找出其相似性和不同点及内在制约规律,为英汉祈使句公示语翻译的规律提供一定的依据。  相似文献   

2.
在英汉两种语言中,祈使句在英汉公示语中频频使用.以英汉祈使句公示语的句法结构和语义特征为标准,将其分为两类:肯定祈使句公示语和否定祈使句公示语,分别对肯定和否定祈使句公示语进行对比分析.探讨英汉祈使句公示语的句法结构和语义特征,找出其相似性和不同点及内在制约规律,为英汉祈使句公示语翻译的规律提供一定的依据.  相似文献   

3.
通过事实对比,提出英汉两种语言中被动句的使用差异现象。并探究了英语多用被动句,汉语少用被动句的根源。其中有思维方式的因素,也有语言习惯的因素,不一而足。  相似文献   

4.
通过事实对比,提出英汉两种语言中被动句的使用差异现象.并探完了英语多用被动句,汉语少用被动句的根源.其中有思维方式的因素,也有语言习惯的因素,不一而足.  相似文献   

5.
人类社会的发展和进步使人类的语言也日臻完善,人们学会了迂回委婉地表达,以使交流更加融洽、和谐,委婉语便应运而生。委婉语在英汉两种语言中共同存在,并折射出中西方文化的差异。笔者从委婉语的定义和产生原因入手,分析委婉语的作用和在英汉两种语言中的表现,从而揭示出委婉语所反映出的中西方文化的不同。  相似文献   

6.
颜色词是每一个民族的语言中不可缺少的重要部分,在英汉两种语言中都被广泛使用.但由于文化习俗,历史背景等方面的差异,英汉颜色词呈现出不同的文化内涵.本文通过探讨英汉颜色词的文化差异,提出了几种英汉颜色词常见的翻译方法,以及在翻译中应该注意的问题.  相似文献   

7.
本文简明扼要地阐述了翻译的基本知识,通过英汉两种语言的对比和一些实例,介绍了英译汉的一些常用方法和技巧。  相似文献   

8.
形合与意合是英汉两种语言的主要差异。歇后语是汉语中独有的表达方式,体现着汉语重意合的特点。本文通过分析英汉两种语言形合法与意合法在句法层面的区别,着重探讨这一差异对歇后语翻译的启示。  相似文献   

9.
形合与意合是英汉两种语言的主要差异。歇后语是汉语中独有的表达方式,体现着汉语重意合的特点。本文通过分析英汉两种语言形合法与意合法在句法层面的区别,着重探讨这一差异对歇后语翻译的启示。  相似文献   

10.
英汉两种语言分别属于印欧语系和汉藏语系,因此,它们在句法上存在着很大的差异。文章从以句子为单位进行翻译着手,分别从四个方面即句子成分的位置(语序)、句子结构差异、被动语态差异、否定形式的对比,对英汉句法现象与翻译之间的关系作了比较分析。  相似文献   

11.
中英诗歌翻译必须注意词义差异。文学作品翻译不同于词典翻译和科技翻译,既不是信息交流的再传达,也不是解释。因为文学翻译是艺术的再创造。以几首英汉译诗的语篇为例,重点从词义和语篇的角度分析英语与汉语在表现形式上的差异。认识这些差异可以促进英汉诗歌互译并从更深层次进行英语学习的研究。  相似文献   

12.
介绍了一种新一代数字化测量仪器.采用新颖电路设计技术,通过微处理器集中控制整个系统的数据采集、显示、打印、存储,处理人机交互信息等.具有高集成度、高可靠性.以屏幕显示测试档级及用光标测试被测器件的各种直流参数,并且测试结果可存储、打印、随时调用.具有友好的人机界面,有中、英文两种语言供选择.  相似文献   

13.
英语解码理论在听力教学中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过对英语听力的解码理论研究,使不同语言相互转化的过程进一步理论化,并把语言的解码理论应用到英语听力教学中,指导学生应在符合语言解码规律的科学教学环境中进行系统训练,从而进一步提高英语听力效率,解决学生普遍存在的难以突破英语听力障碍的难题。  相似文献   

14.
基于模型融合的母语与非母语语音识别   总被引:1,自引:1,他引:0  
曾定  刘加 《电子测量技术》2009,32(6):81-83,115
母语与非母语英语发音方式通常存在固有的差别,这导致基于母语发音训练的语音识别模型不能适应非母语说话人。一种有效的方法是建立模型的补偿机制,来容忍母语与非母语说话人之间的发音变化。分析了中国人受母语的影响带来的英语发音变化,针对音素变化和声音变化,分别采用多发音字典和模型融合技术,实现了中国人说英语的语音识别率提高了15%,但母语英语的语音识别率下降不到1%。  相似文献   

15.
东巴象形文是由云南丽江纳西族先民创造并使用的,被誉为"世界上唯一活着的象形文字"。在图形识别、内容释读以及形、音、义信息等方面,现有的英文、汉字等识别系统及翻译系统往往不能适用于东巴象形文字,提出一种先拓扑特征处理后投影法特征提取的分步骤信息处理方法,并采用模板匹配法进行文字识别。通过实验验证表明,基于象形文固有特征的提取,利用拓扑特征与投影法相结合的特征提取方法进行东巴象形文字识别,具有准确度更高的特点,是东巴象形文识别的一种有效方法。  相似文献   

16.
本文提出一种可在各档微机上实现中文系统的方案.重点要解决汉字输入难和占用系统资源过多这两个普遍存在的问题.系统采用音声系列码输入方式,学习时间短、输入速度快,所需内存少,且具有一定容错功能.此外还简要介绍了中西文兼容操作系统的实现算法.  相似文献   

17.
语言和文化密不可分,文化差异在英语教学中应占有重要地位。通过阐述文化差异在英语教学中的体现,探索如何在教学中加强文化差异的渗透。  相似文献   

18.
从经济、政治和文化三个方面来考察具有中国特色社会主义社会的现代亚细亚特征。中国要实现现代化,必须坚持走社会主义道路,这正是由中国传统的亚细亚特征所决定的。中国社会始终就是一个亚细亚社会,只有借助于社会主义才能走向现代化,即只有走具有中国特色的现代化,这种现代化的实现才是具有中国特色社会主义社会的完满实现,从而进入现代亚细亚社会。  相似文献   

19.
针对传统大学英语教学模式下的课堂环境,分析了多媒体计算机辅助大学英语教学的特点和优势.阐明了多媒体计算机辅助教学是重塑和改善大学英语课堂环境的客观要求和有效途径,同时也指出了实际教学过程中应该注意的问题。  相似文献   

20.
张雯 《中国电力教育》2007,(10):135-137
I Ching, the essence of Chinese culture, has a history of three thousand years. It embodies a kind of philosophy, wisdom, even a kind of science, and greatly influences Chinese civilization. However, for its special style and abstract content, I Ching's meaning is far to reach, especially for foreigners. This paper is going to compare two well-known English editions t~om the aspects of comprehension, wording and expression. The author attempts to primarily probe into the practice and skills of the translation of I Ching.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号