首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7060篇
  免费   373篇
  国内免费   345篇
电工技术   468篇
综合类   2164篇
化学工业   153篇
金属工艺   47篇
机械仪表   119篇
建筑科学   911篇
矿业工程   47篇
能源动力   17篇
轻工业   243篇
水利工程   51篇
石油天然气   55篇
武器工业   36篇
无线电   771篇
一般工业技术   277篇
冶金工业   266篇
原子能技术   4篇
自动化技术   2149篇
  2024年   18篇
  2023年   78篇
  2022年   134篇
  2021年   163篇
  2020年   179篇
  2019年   371篇
  2018年   122篇
  2017年   164篇
  2016年   182篇
  2015年   288篇
  2014年   610篇
  2013年   477篇
  2012年   460篇
  2011年   722篇
  2010年   509篇
  2009年   507篇
  2008年   528篇
  2007年   390篇
  2006年   331篇
  2005年   230篇
  2004年   284篇
  2003年   237篇
  2002年   191篇
  2001年   163篇
  2000年   112篇
  1999年   72篇
  1998年   35篇
  1997年   47篇
  1996年   48篇
  1995年   29篇
  1994年   27篇
  1993年   22篇
  1992年   15篇
  1991年   12篇
  1990年   10篇
  1989年   6篇
  1987年   1篇
  1986年   1篇
  1985年   1篇
  1984年   1篇
  1982年   1篇
排序方式: 共有7778条查询结果,搜索用时 0 毫秒
71.
72.
《无线电通信技术》2019,(3):271-275
针对高维核矩阵极化码的设计问题,将二进制擦除信道(BEC)下的2×2核矩阵极化码的设计方法推广至高维核矩阵极化码。基于l-公式证明了当原始信道为BEC信道时,单步位信道同样为BEC信道;获得了单步位信道的擦除概率多项式,从而可以递归计算位信道的擦除概率;依据最后一层位信道的擦除概率选择出信息位集合和冻结位集合(极化码)。仿真结果表明,基于BEC信道下设计高维核矩阵极化码的方法优于高斯近似方法设计的相对应的高维核矩阵极化码,并且优于同等码长和码率下的原2×2核矩阵极化码。  相似文献   
73.
74.
大数据时代为翻译工作注入新力量,即数字化与智能化的信息技术,因此翻译工作者只有掌握相应的信息翻译技术才能适应时代发展的需要。本文依次阐述了大数据环境对翻译工作与翻译技术的影响,最后提出相应的翻译技术培养办法,以期有参考意义。  相似文献   
75.
崔光范  许利杰  刘杰  叶丹  钟华 《计算机科学》2018,45(9):104-112, 145
随着信息化的深入,大数据在各个领域产生了巨大的价值,海量数据的存储和快速分析成为新的挑战。传统的关系型数据库由于性能、扩展性的不足以及价格昂贵等方面的缺点,难以满足大数据的存储和分析需求。Spark SQL是基于大数据处理框架Spark的数据分析工具,目前已支持TPC-DS基准,成为大数据背景下传统数据仓库的替代解决方案。全文检索作为一种文本搜索的有效方式,能够与一般的查询操作结合使用,提供更加丰富的查询和分析操作。目前,Spark SQL仅支持简单的查询操作,不支持全文检索。为了满足传统业务迁移和现有业务的使用需求,提出了分布式全文检索框架,涵盖了SQL文法、SQL翻译转换框架、全文检索并行化、检索优化4个模块,并在Spark SQL上进行了实现。实验结果表明相比于传统的数据库,在两种检索优化策略下,该框架的索引构建时间、查询时间分别减少到传统数据库的0.6%/0.5%和1%/10%,索引存储量减少为传统数据库的55.0%。  相似文献   
76.
《Planning》2014,(2)
广告是现代经济社会的一个重要特征,对英语世界的生活产生了深刻影响。英语广告经过了长期的发展,在遣词造句、句法修辞等方面表现出一定的特点。本文通过大量实例分析,探讨了英语广告汉译过程中的五种方法,即省译法、增译法、改译法、套译法和创译法。  相似文献   
77.
《Planning》2013,(9)
女性主义翻译理论颠覆了传统的翻译观,重新定位原作与译作、作者与译者、翻译与意识形态、翻译与性别的关系,主张采取各种女性主义翻译策略及手段干预原文文本,对文本进行操纵和改写。  相似文献   
78.
《Planning》2013,(9)
美剧作为影视传媒的一种文化形式,随着全球化进程迅速融入人们的日常生活,并且催生了字幕翻译这一新兴领域。本文通过对归化方法论的和字幕特点的分析,以热播美剧《绿箭侠》为例进行分析,运用归化的方法来同化英语语言文化从而服务于中国的观众,不仅能够淡化东西方不同语言的陌生感,还能帮助观众更好地欣赏影视作品。  相似文献   
79.
《Planning》2013,(13)
《诗经》作为中国古典文化的瑰宝,古往今来广为流传。在当今国际形势下,做好《诗经》的翻译工作有助于全方位展示中华文化的魅力,大力开展文化外交,促进中华文化走向世界。今笔者对比中外不同名家的译作,以一定的理论作为评判标准,分析各个版本译作的得与失,从而为《诗经》的翻译工作探路。在这里,我们以《诗经》广为流传的一首《关雎》为样板,在前文所述的标准之下,对比不同人的译作,来为《诗经》英译探路。  相似文献   
80.
《Planning》2013,(6)
语言是文化的载体。翻译不仅是一种语言转换成另一种语言,更是一种文化的传递。世界各国的文化丰富多彩,各具特色,而中西方文化之间的差异则是翻译活动中的难点。本文首先指出了语言、文化、翻译三者的关系,进而简单分析了文化差异对翻译的影响,然后阐释了翻译策略。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号